martes, 2 de julio de 2019

Last lesson. Now that I am bilingual

  Now that I know how to serve tea, now that I 've, at last, assumed that a lovely day just means a dry one; now that thank you and sorry easily represent half of my daily speech routine; now that I can watch telly without subtitles; now that I've got used to the carpet and the steep stairs and the low ceilings; now that I use the kettle everyday; now that I can sleep although the sun rises at 4 am; now that I'm an enthusiast of the second hand market; now that I can be in charge of the "hook a duck" stall at the school Summer Fair and deal with the little ones and their parents; now that I'm certain that a sunny Saturday implies a barbeque day and consequently a rush off to Morrison's to get the meat before they run out because absolutely everyone thinks the same; now that I've learned to drive amongst the mobility scooters; now that I wouldn't even consider to have less than a pint of beer each time; now that we've built a life in this charming market town; now that I use acronyms at every step; now that we've made friends that feel like family; now that the green landscape is part of myself; now that I am bilingual (just kidding)... Finally it's over. It's time to go back home. It feels unreal how many enriched, shocking, ridiculous, stressful, hilarious, crazy, thrilling, frustrating, happy, depressing, bright and dark situations and moments I have accumulated in these years.

  Today I already know that I will miss some things for sure. Summer picnics, walking in the woods, my bakery, the pubs, the glorious gardens, the stunning Burghley House, the countryside, the instant messages with Lee-Ann at work, the hog roast, London street markets, live music everywhere, the view from St. Mary's hill, Mrs. Rudkin -the school receptionist- , The Wine Bar patio garden, Easton on the Hill, Uffington, Rutland Water beach, our New Year pantomime treat , Bourne swimming-pool, Recreation ground and above all, the Spanish community with its French extension and the Latin crazy girls.

  We've done a great deal of new and very British things. We've explored half country and a bit of Walles. We've worked hard and we've played hard too. We've mixed with them and taken great pleasure from the fact of being the only foreigners around so many times... I have a formed opinion about England and its people. I love England when it's sunny. I love its people in the short distance.

  The green life is over. So this blog is. Thank you for being my secret refuge over the last eighteen hundred days. Big thanks to those who have virtually joined me in such personal journey. See you soon, my friends!



   Ahora que sé como servir el té; ahora que, por fin, he asumido que un día bonito significa solo que no llueva; ahora que gracias y lo siento fácilmente representan la mitad de mi discurso normal a diario; ahora que puedo ver la tele sin subtítulos; ahora que me he acostumbrado a la moqueta, las escaleras empinadas y los techos bajos; ahora que uso la herbidora todos los días; ahora que puedo dormir aunque el sol salga a las 4 de la mañana; ahora que soy una entusiasta del mercado de segunda mano; ahora que puedo estar a cargo del puesto "pesca un pato" en la feria de verano del cole y lidiar con los peques y sus papás; ahora que sé que un sábado de sol implica día de barbacoa y correr a Morrison's a conseguir carne antes de que se acabe porque absolutamente todo el mundo piensa igual; ahora que he aprendido a conducir entre los carritos motorizados de los discapacitados; ahora que ni siquiera consideraría tomar menos cantidad que una pinta de cerveza cada vez; ahora que hemos construido nuestra vida en este pueblo con encanto; ahora que utilizo siglas cada dos por tres; ahora que hemos hecho amigos que se sienten como familia; ahora que el paisaje verde forma parte de mí misma; ahora que soy bilingüe (es broma!)... Finalmente se acabó. Es hora de volver a casa. Parece irreal cuántos momentos y situaciones enriquecedoras, chocantes, ridículas, estresantes, divertidas, locas, emocionantes, frustrantes, felices, deprimentes, brillantes y oscuras he acumulado en estos años.

  Hoy ya sé que,seguro, echaré de menos algunas cosas. Los picnic en verano, pasear por los bosques, mi panadería, los pubs, los gloriosos jardines, la asombrosa Burghley house, el campo, los mensajes con Lee-Ann en el trabajo, los bocatas de cerdo asado, los mercadillos de Londres, música en directo por todas partes, la vista desde St. Mary's Hill, la señora Rudkin -recepcionista del colegio-, el patio trasero de The Wine Bar, Easton on the Hill, Uffington, la playa de Rutland Water, nuestro regalo de año nuevo -pantomima en el Arts Centre-, la piscina de Bourne, el parque y, sobre todo, la comunidad española con su extensión francesa, y las locas de las latinas.

  Hemos hecho un montón de cosas nuevas y muy británicas. Hemos explorado medio país y un poco de Gales. Hemos trabajado duro y nos hemos divertido mucho. Nos hemos mezclado con ellos y difrutado con gran placer del hecho de ser los únicos extranjeros del lugar muchas veces. Tengo una opinión formada de Inglaterra y de sus gentes. Me encanta cuando hace sol. Me encantan en la distancia corta.

  Se acabó la vida verde. También este blog. Gracias por ser mi refugio secreto durante los ultimos mil ochocientos días. Muchísimas gracias a todos los que virtualmente me habéis acompañado en tan personal viaje. Hasta pronto, amigos!

lunes, 24 de junio de 2019

Lesson 116. Meanwhile


  Last week I went to a funeral. I've been to three weddings too since we moved in this country. That's life, you know... The loss, the grief, the condolences can be expressed differently depending on everyone's beliefs and culture. I'm going to tell you the way the Brits say farewell to their loved ones.

  When a person passes away it's almost impossible to bury or cremate the corpse within the next 24-48h so he or she gets frozen (first shocking moment) for about two to three weeks in a sort of waiting list until the crematory is able to take care of them. This is a time of loneliness for the family because nobody would dare to talk to them since it's just too embarrassing, the people don't know what to say. They would send a sympathy card (second shocking moment) and wait for the funeral to express their condolences face to face. After the service at the church or crematory the family offers a refreshment to gather the extensive family, friends and acquaintances. Then it's acceptable to approach them, express your sympathy and have some small chat whilst you have a cup of tea and a sandwich.  I've also observed that nowadays many people announce their loss on FB (extremely shocking moment) and therefore there will be a long list of condolence comments below.

  I received a letter nearly three weeks ago. A pacient I used to look after had just passed away in the hospital. The reason I still keep in touch with the family is not important now but it's one of those rare cases where a mere  job duty becomes something more personal due to many many days of consultations. You know that there is more than the routine nurse-patient relationship between you and them. And it's fine because it happened naturally.
So I received that letter and I felt I needed to go personally to see them and share a moment to remember him together. I took a sympathy card and I wrote a few words to let them know he was important to me. He really was as many other patients have been, are and will be. My patients (most of them) are my treasures.

  Life is short although sometimes it may feel long when things are tough. Today we are here and tomorrow you might not. One day it'll happen. Let's live meanwhile. Let's LIVE.
 

  La semana pasada fui a un funeral. He ido también a tres bodas desde que nos mudamos aquí. Así es la vida, ya sabéis...la pérdida, la pena, las condolencias se pueden expresar de forma distinta según las creencias y costumbres de cada uno. Os cuento el modo en que los británicos se despiden de sus seres queridos.

  Cuando una persona fallece es prácticamente imposible incimerar o enterrar el cuerpo en las siguientes 24-48h así que congelan el cadáver (primer impacto) durante dos o tres semanas en una suerte de tiempo de espera hasta que el crematorio puede hacerse cargo. Ese es un tiempo de gran soledad para la familia porque nadie se atreverá a dirigirles la palabra ya que simplemente es muy embarazoso, la gente no sabe qué decir. En todo caso enviarán una tarjeta de pésame (segundo impacto) hasta que se celebre el funeral donde podrán ofrecer sus condolencias personalmente.  Tras el servicio religioso en la iglesia o el crematorio la familia suele ofrecer un tentempié y reunir a la familia extensa, amigos y conocidos. Ahí ya es apropiado acercarse a dar el pésame y charlar de algo banal mientras tomas un té y un bocadillo. He observado también que hoy en día que muchas personas anuncian su pérdida en FaceBook (extremadamente impactante) y por tanto habrá una larga lista de mensajes de apoyo y simpatía a continuación.

  Recibí una carta hace unas tres semanas. Un paciente al que solía cuidar acababa dede fallecer en el hospital. El motivo por el cual aún mantengo contacto con la familia no viene al caso ahora pero es uno de esos casos raros donde una mera obligación laboral se convierte en algo más personal debido a muchos, muchos días de consulta. Sabes que hay algo más que la típica relación enfermera-paciente. Y está bien así porque sucedió con naturalidad. Así que recibí aquella carta y sentí que necesitaba ir personalmente a verlos y compartir un momento paraq recordarlo juntos. Cogí una tarjeta de pésame y escribí unas letras para hacerles saber que él era importante para mí. De verdad lo era como muchos otros pacientes lo han sido, son y serán. Mis pacientes (la mayoría de ellos) son mis tesoros. 

  La vida es corta aunque a veces se haga larga cuando las cosas vienen difíciles. Hoy estamos aquí y mañana puede que ya no. Un día nos pasará a nosotros. Mientras tanto, vivamos. VIVAMOS. 


martes, 21 de mayo de 2019

Lesson 115. The queens of kindness

  I had wanted to write about this for a long time because although man does not live by bread alone, I could easily live by the bread is sold at Asker bakery, on Broad st. Asker is one of those rare places where the freshly baked bread aroma immediately evokes some of your sweetest childhood memories. The certainly dated premises only adds more charm to the fulfilling experience of buying a humble loaf of bread. Surely you'll have guessed that I'm as addicted to that bread as I am to cheese. I'm very particular with bread and that is the only bakery I trust, honestly. But it's not just its delicious bread, with its dense crumb and its crunchy  crust, that has utterly conquered my senses and my heart. There is a more profound reason why I keep going there, inevitably attracted to the place like the mice to the Pied Piper of Hamelin. The ladies of the counter are the kindest people I've ever met. They are absolute masters of customer service. I've never ever pick a bad gesture, a sign of disappointment, a slightest complaint or poor manners from them. They seem to wake up in the morning with a smiley face. They always have a nice word for everybody. They always look in the eye of the person. Besides it's contagious. I always leave the bakery with that sense of pure and
simple happiness.

  They have a hard competitor just round the corner. It's Hambleton bakery. Again top quality freshly baked bread. A wide variety. Besides, Hambleton has the bread stove and another outlet in the "woods", fifteen minutes away driving. How charming is that place and what a tasty bread they bake. A serious contender. However they are not even half kind as the ladies at Asker when they ask you "Sliced or as it comes?" while sporting their best smile, they look in your eye and you feel your heart melting and your mouth watering. Then you know they've gained you forever...and perhaps for that reason, you reply "One each, please". 




  Había querido escribir sobre ésto durante mucho tiempo porque aunque no sólo de pan vive el hombre, yo podría vivir perfectamente del pan que vende la panadería Asker en la calle Broad, Asker es uno de esos raros lugares donde el aroma de pan recién horneado inmediatamente evoca algunos de los más dulces recuerdos de tu infancia. El local, ciertamente anticuado, en la que está ubicada la panadería solamente añade más encanto a la gratificante experiencia de comprar una humilde pieza de pan. Habréis adivinado que soy tan adicta el pan como al queso. Soy muy peculiar con respecto al pan y ésta es la única panadería en la que confío de verdad. Pero no es sólo por su pan delicioso con su miga densa y su crujiente corteza lo que ha conquistado por completo mis sentidos y mi corazón. Hay una razón más profunda por la que sigo acudiendo allí, atraida irremediablemente al lugar como los ratones al Flautista de Hamelín. Las señoras del mostrador son las personas más amables que nunca haya conocido. Son absolutas maestras de la Atención al Cliente. Nunca les he cogido un mal gesto, una señal de decepción, una mínima queja o malos modos. Parece que se despiertan por la mañana con la sonrisa puesta. Siempre tienen una palabra amable para todo el mundo. Siempre miran a los ojos de las personas. Además es contagioso. Siempre salgo de la panadería con esa sensación de pura y simple felicidad.

  Tienen un duro competidor a la vuelta de la esquina. Es la panadería Hambleton. De nuevo pan recién horneado de la más alta calidad. Una amplia variedad. Además, Hambleton tiene el horno y otro punto de venta en el "bosque" a quince minutos en coche. Qué encantador es aquel lugar y qué pan tan sabroso hacen. Un difícil contendiente. Sin embargo ellos no son ni la mitad de amables que las señoras de Asker cuando te preguntan "¿Lo quiere en rebanadas o tal como viene?" mientras lucen su mejor sonrisa, te miran a los ojos y sientes que tu corazón se derrite y tu boca se hace agua. Entonces sabes que te han ganado para siempre....y quizá por eso, tú respondes "Uno de cada, por favor".

 

domingo, 12 de mayo de 2019

Lesson 114. Pub crawl

  According to a not very recommended dictionary a pub crawl is a tour taking place in several pubs or drinking places, with one or more drinks at each. According to my own experience a pub crawl is a drinking marathon through the town with the only purpose of getting drunk by the forth pub you visit and still to carry on with the planned pilgrimage. Ending up crawling is a minor detail. I had heard of such a British practice many times either for a retirement do or for a birthday party. However I had never had the chance to do it myself until very recently.

  This was a double birthday celebration, two lads, boyhood friends, same age and with birthdays very close. Starting at 4 pm on a Saturday. Initially only guys. By a quirk of fate, girls were finally welcomed to join the broader group of men from 8 pm. We met at halfway of the list of pubs which order were meticulously organised and rigorously executed. I was, after all, that once everyone got his drink served there was about twenty minutes of relax and all of a sudden the leader of the gang would stand, leaving his empty glass on the table, put his coat on and give us the signal to move on the next place. Bloody hell!!!! you'd better hurry up drinking or you won't be able to keep up with these guys. There is a fine line between being tipsy and being dead drunk. Some people crossed the line widely.

  I shall keep in memory the "borrowed" wooden spoon that came with us in this route, the numerous toasts, one of the honorees flying up tossed by his friends, the laughter and some interesting conversations through the evening. A night to remember.

  PS I can assure I did not end up crawling but that's very possibly because, thankfully, I did join much later.


 
  Según un diccionario poco recomendable un "pub crawl" es un recorrido por diferentes bares en el que se toma una o más bebidas en cada uno. Según mi propia experiencia un "pub crawl" es una maratón de beber por los diferentes bares de la ciudad con el único propósito de ponerse moña para cuando llegas al cuarto bar de la lista y aún así seguir con el peregrinaje previsto. Acabar a gatas es un detalle sin importancia. Yo había oído de esta práctica tan británica muchas veces, bien para una despedida por jubilación, bien para una fiesta de cumpleaños. Sin embargo nunca había tenido la oportunidad de vivirla hasta hace muy poco.

  Esto fue una celebración de un doble cumpleaños, dos chavales,  amigos de la infancia, de la misma edad y con los cumpleaños muy cercanos. Empezando a las 4 de la tarde un sábado. En principio solo chicos. Quiso el destino que las chicas finalmente pudieran unirse al numeroso grupo de hombres a partir de las 8 de la tarde. Nos encontramos a mitad de camino de la lista de pubs previstos cuyo orden había sido organizado meticulosamente y cumplido rigurosamente. No en vano, una vez que todo el mundo había conseguido su copa teníamos unos veinte minutos de relax y de repente el líder de la panda se levantaría, dejaría su vaso vacío sobre la mesa, se podría el abrigo y nos daría la señal para movernos al siguiente sitio. Maldita sea!!! mejor date prisa bebiendo o no podrás seguir el ritmo  de estos chicos. Hay una delgada línea entre estar achispado y estar totalmente beodo. Algunas personas cruzaron la línea ampliamente.

  Para la memoria quedan la cuchara de madera que "tomamos prestada" y nos acompañó durante parte del recorrido, los numerosos brindis, uno de los homenajeados volando por los aires manteado por sus amigos, las risas y algunas conversaciones interesantes a lo largo de la noche. Imborrable.

  PD. Puedo asegurar que no acabé gateando pero eso es muy posiblemente porque, a Dios gracias, me uní mucho más tarde.

viernes, 10 de mayo de 2019

Lesson 113. Witty Will



  Since I can't attend any English course which would keep pushing me to improve, I've tried to take every learning opportunity I've come across with. The most recent and worthy has been an on line course organised by British Council through its Future Learn courses. They offer all kind of English courses and for all levels too. The one I found was called "Exploring English: Shakespeare". I was very doubtful at the beginning. Shakespeare always sounds pretty intellectual. Besides he wrote in old English which adds more difficulty to my tired brain, especially at night, when I had planned to dedicate some time to it. I finally decided to give me a try because, in essence, I enjoy the challenges and I felt that was a big one.

  What can I tell you about it after six weeks of live Facebook sessions, links, lots of reading, recordings, searching and writing about The Bard?? Firstly that it has been an unexpectedly pleasant and enjoyable experience and secondly that I have lost my initial fear of him. This, my first approach to William Shakespeare and some of his plays, has made me understand a bit better this diabolical language. Now, the unattainable Shakespeare, has become the witty Will; once you realise he was a genius at wordplaying, coining and even inventing thousands of words, still in use today and an incredibly able writer with a vast work, mainly plays but also poetry.

  This new, slightly disrespectful and almost rogue view of the playwright is partially due to this course but also for Terry Deary's "Horrible Histories", the large collection of historical but hilarious children oriented books and its equivalent TV series. One of them is entirely dedicated to Shakespeare. The whole collection is hysterically funny but at the same time very reliable. We are huge fans at home.

  Now, if you ever visit London, don't miss The Globe, a wonderful theatre by the Thames river that is a perfect replica of the original one, built in 1599 by Shakespeare's playing company nearby and destroyed by fire only fourteen years later. It's worth a visit for its curious circular shape and due to the fact that there are no seats on the ground floor, only in the surrounding stalls. Theatre goers in the old days didn't care whatsoever. They just wanted to have fun by watching plenty of murders, betrayals and comic or romantic scenes. They would happily stand up for three hours if Hamlet was on stage.

 About two years ago I went to  https://en.m.wikipedia.org/wiki/Tolethorpe_Hall   to see "The Tempest", the last play written by Will. Obviously I struggled a big deal to understand what was going on, but it still was a remarkable experience. The atmosphere was kind of magical. Today I know that the supernatural theme has a strong presence on this play. I'm planning to repeat this coming Summer. Every year two or three different Shakesperean plays are represented there. It will be a challenge though, but I'm sure it'll be more pleasant to watch.




  Desde que no puedo asistir a ninguna clase de inglés que me seguiría forzando a mejorar, he intentado aprovechar cualquier oportunidad de aprendizaje con la que me he cruzado. La más reciente y que haya realmente valido la pena ha sido un curso en internet organizado por el British Council a través de  Future Learn. Ofrecen toda clase de cursos de inglés y para todos los niveles. El que encontré se llama "Explorando el  inglés: Shakespeare". Estaba muy dudosa al principio. Shakespeare siempre suena muy elevado. Además escribía en inglés antiguo lo cual añade más dificultad a mi cerebro cansado, sobre todo por la noche, cuando había planeado dedicarle algo de tiempo. Finalmente decidí darme una oportunidad porque, en el fondo, me gustan los retos y sentía que este era uno de los gordos.

  ¿Qué puedo contaros de ello tras seis semanas de sesiones en vivo de Facebook, enlaces, montones de lecturas, grabaciones y escritos sobre El Poeta? Primero que ha sido una inesperada y placentera y experiencia de la que he disfrutado mucho y segundo que he perdido mi miedo inicial a su figura. Este, mi primer acercamiento a William Shakespeare y a algunas de sus obras de teatro, me ha hecho entender un poquito mejor este idioma del demonio. Ahora, el inalcanzable Shakespeare, se ha convertido en el ingenioso Will; una vez que te das cuenta que era un genio de los juegos de palabras, acuñando incluso inventando miles de palabras, aún en uso hoy día y un increiblemente hábil escritor con una vasta producción, principalmente obras de teatro, pero también poesía.

  Esta nueva, ligeramente irrespetuosa y casi gamberra visión del autor de teatro se debe en parte a este curso pero también a las "Historias Horribles" de Terry Deary, la extensa colección de libros para niños,  históricos pero divertidísimos y su equivalente serie de televisión. Uno de ellos está dedicado íntegramente a Shakespeare. Toda la colección es histéricamente divertida pero al mismo tiempo muy fidedigna. Somos muy seguidores en casa.

  Bien, si alguna vez visitáis Londres, no os perdáis "The Globe" ( El Globo), un teatro maravilloso junto al río Támesis que es una réplica fiel del original, construido muy cerca en 1599 por la compañía de teatro de Shakespeare y destruida por el fuego solamente catorce años después. Merece la pena una visita por su curiosa forma circular y por el hecho de que no hay asientos en el patio de butacas, sólo en las plateas de alrededor. A los aficionados al teatro de aquellos tiempos no les importaba lo más mínimo. Solo querían pasar un buen rato viendo asesinatos, traiciones y escenas cómicas o de amor. Permanecerían tan ricamente de pie durante tres horas si era Hamlet lo que se representaba.

  Hace unos dos años  fui a https://en.m.wikipedia.org/wiki/Tolethorpe_Hal a ver "the Tempest" (La Tempestad), la última obra que se le atribuye a Will. Evidentemente me costó una barbaridad medio entender de qué iba, pero aún así fue una experiencia para no olvidar. Estoy planeando repetir este verano. Cada año se representan ahí dos o tres obras del autor. Aunque será un reto de nuevo, estoy segura que será más placentero de ver.

 

sábado, 4 de mayo de 2019

Lesson 112. Blind Thai massage





  Months ago I was given a Thai massage gift voucher. I took it grateful but a bit relunctant if I am honest. I stopped going to a particular hairdresser because they included a head massage after washing my hair and I would be on edge due to that touching. However I regularly suffer from tired feet and I "massage" them at any opportunity. I felt myself more keen on a feet massage rather than other part of my body so I went through the list of services offered and I found the one: foot reflexology. Of course I focused on the first word and totally ignored the second one. I finally arranged an appointent and I turned up to the premises not even knowing what to expect....




  A tiny Thai lady welcomed and invited me to fill a form as I was a new client. Then I was driven to a small room with a bed. She asked me if I wanted the reflexology therapy or just a feet massage. I had no idea. I told her I did not know as it was my first massage. She smiled at me in approval. She decided to do my legs and feet and I had to take my bottom clothes off. The room was in total darkness but a very faint light and I could barely see. A gentle mixture of Asian music, birdsongs and whispering of waterfalls played in the background. I thought I was about to have a nap. How wrong can one be!. The tiny lady whilst rubbing her hands with essential oil warned me to tell her if during the procedure I felt any pain. (What did she mean with pain? ). I haltingly nodded. The discreet lady turned to be a cold-blooded serial killer. She sank her thumbs on my arch foot and the torture started. she thoroughly worked both feet and legs. I tried to endure my pain in silence but occassionally I could't help to scream out. She kept apologising but she was ruthless. At times I laughed too due to the pain. Nothing could distract her from her duty. She massaged me, she beated me, she pulled my toes until they creaked, she crushed me. A bashing. Apparently she found plenty of knots under my skin and I swear she released all of them. To my astonishment she made a few remarks about football, she said she was a supporter of Liverpool football team. I was mute in disbelief. I could imagine her yelling, the fiercest holligan, at Anfield stadium. After taht disclosure, everything made sense.


  No regrets, though. Once we were done I felt over the moon. I highly recommed it either you like feet massage or you are a sucker for punishment.




  Hace meses me regalaron un vale para un masaje tailandés. Lo cogí agradecida pero un poqueito reticente si soy sincera. Dejé de ir a una peluquería en concreto porque incluían un masaje de cabeza después del lavado y me ponía de los nervios que me toquetearan. Sin embargo me duelen los pies regularmente y me los masajeo a la mínima oportunidad. Me setía más inclinada a un masaje the pies más que otra parte del cuerpo así que revisé la lista de servicios que ofrecían y encontré el adecuado: reflexología podal. Por supuesto me fijé en la segunda palabra e ignoré la primera. finalmente acordé una cita y me presenté en el local sin saber que esperar...


  Una señor menuda tailandesa me dió la bienvenida e invitó a rellenar un formulario ya que era mi primera visita. Entonces me dirigió a una sala pequeña con una camilla. Me preguntó si quería la terapia reflexológica o simplemente un masaje de pies. No tenía ni idea. Le dije que no sabía porque era mi primer masaje. Me sonrió con aprobación. Decidió hacerme los pies y las piernas y me tuve que quitar la ropa de cintura para abajo. La sala estaba en completa oscuridad salvo por una luz tenue y apneas podía ver. Una suave mezcla de música asiática, trinar de pájaros y murmullo de agua corriendo sonaba de fondo. Pensé que estaba a punto de echarme una siesta. Qué equivocada estaba!La pequeña señora mientras frotaba sus manos con aceites esenciales me advirtió que le avisara si durante el procedimiento sentía algún dolor. (¿Qué quería decir con dolor?). Asentí titubeante. La discreta tailandesa resultó ser una despiadada asesina en serie. Hundió sus pulgares en la planta de mi pie y dió comienzo la tortura. Trabajó concienzudamente ambos pies y piernas.  Yo trataba de aguantar el dolor en silencio pero de vez en cuando no podía evitar gritar. Ella se disculpaba contínuamente pero era implacable. A veces también me reía por el dolor. Nada podía distraerla de su tarea. Me masajeó, me golpeó, me tiró de los dedos hasta que crujieron, me aplastó. Una paliza, vamos. Por lo visto encontró un montón de nudos bajo mi piel juro que los liberó todos. Para mi asombro hizó algunos comentarios sobre fútbol, dijo queu era seguidora del Liverpool. Yo muerta. Me la podía imaginar gritando como la más fiera de los holligans en el estadio de Anfield. Tras esa revelación, todo cobró sentido.


  No me arrepiento sin embargo. Una vez que terminamos (ella conmigo) salí de allí como nueva. Os lo recomiendo sumamente si os gusta que os toquen los pies o sois masoquistas.

martes, 30 de abril de 2019

Lesson 111. Saving Ryan Duck





  I´m rushing off as usual to get my kid to his weekly Scout meeting. The car park is just round the corner from the venue. I repeat to myself why I wont't have leave home earlier. I turn left afer the crossroads and there she is, an octogenarian lady with a purple raincoat, in the middle of the road with her arms extended and a worrying expression on her face, giving the drivers a signal of 'Watch out!'. I brake violently and I realise she is not alone. Other ladies of similar age support her efforts from the pavement by shouting and moving their arms so rapidly that I wonder whether they would take off any minute now. I find myself half way to the car park entrance (nothing to worry about as the lady in violet protects me) and I suddenly spot the cause of this traffic chaos: a DUCK. A stray duck wanders around the car park. He runs around like a headless chicken actually. He qwacks loud and nervoulsy. I finally managed to go into the car park. Once out of my car I can hear one of the ladies remark "He is so scared, bless him" another one is just able to stifle a cry of anguish, "Oh my God!". There's still a third one armed with a cardboard box where I suspect she naively intends to get him in. She can not.

  Although I want to stay longer to see how everything ends up I must leave the scene quickly and when I'm back Ryan Duck heads qwacking like mad for Scotgate conveniently escorted by the cheerful crew who follow him responsibly looking out for every possible danger until they all reach the Meadows five hundred metres away. Then poor Ryan Duck will rejoin at last with his mates and could chill out swimming in the river Welland. Meanwhile the line of cars at Scotgate goes as far as the eye can see.

  I've just received a text from a friend. She has an injured pigeon at her rear garden. She has called the vet in the hope they can take care of the bird or even better to advice her to leave the wild pigeon to its fate. On the contrary, the vet asks her to bring the pigeon along. She's got the cardboard box and a towel. I suggest her to contact the lady with the purple raincoat. That madam is determined and won't give up.







  Voy corriendo como siempre a llevar a mi chaval a su reunión semanal con los Scout. El aparcamiento está doblando la esquina del local. Me repito a mí misma por qué no habré salido de casa antes. Giro a la izquierda después del cruce y ahí está, una señora octogenaria con una gabardina violeta, en mitad de la calle con los brazos extendidos y una expresión de preocupación en su cara haciendo señales de alerta a los conductores. Freno violentamente y me doy cuenta que no está sola. Otras señoras de similar edad apoyan sus esfuerzos desde la acera gritando y moviendo los brazos tan rápido que me pregunto si despegarán de un momento a otro. Me encuentro a mitad de camino de la entrada del aparcamiento bloqueando la calle (no hay que preocuparse, la dama de violeta me protege) y de repente diviso al cusante de este caos de tráfico: un PATO. Un pato desorientado merodea por el aparcamiento. En verdad corretea como un pollo sin cabeza. Grazna alto y nervioso. Finalmente consigo entrar en el aparcamiento. Una vez fuera del coche puedo ori a una de los comentarios de las señoras "Qué asustado está, pobrecito", otra tan solo es capaz de ahogar un grito de angustia "Dios mío!". Aún hay una tercera armada con una caja de cartón donde sospecho que inocente ella, pretende meterlo. No puede.


  Por más que quiero quedarme a ver en qué acaba todo debo dejar la escena rápidamente y cuando vuelvo el pato Ryan enfila la calle Scotgate graznando como un loco convenientemente escoltado por la alegre pandilla que lo sigue vigilando responsablemente cualquier peligro que pueda acechar hasta que todos alcancen la pradera quinientos metros más allá. Entonces el pobre pato Ryan se reunirá de nuevo con sus colegas y podrá relajarse nadando en el río Welland. Mientras tanto la cola de coches de Scotgate se pierde en el horizonte.


  Acabo de recibir un mensaje de una amiga. Tiene a una paloma herida en su jardín trasero. Ha llamado al veterinario con la esperanza de que ellos se hagan cargo o mejor le aconsejen dejar a la pobre paloma salvaje a su destino. Por el contrario, el veterinario le pide que le lleve la paloma a la clínica. Mi amiga tiene la caja de cartón y una toalla. Le sugiero que contacte a la señora de la gabardina violeta. Es una dama muy resuelta y no desistirá.

lunes, 29 de abril de 2019

Lesson 110. Benches and Vans.



  One of the things that unequivocally announces the arrival of Spring is the ice cream van. That van goes down the streets of the town playing its popular tune and every now and then it stops for a while at strategical sites; typically outside schools, next to the meadows or on a corner of Recreation ground where dozens of children will crowd round in excitement to savour a soft serve ice cream from a machine, served in a cone, and often with a chocolate flake. The appearance or the ice cream van also unofficially marks the start of sandals and short sleeves season (no matter the temperature in fact).

  The sense of Spring brings me wonderful memories of the time I have spent in the park for the last years.  If you have read some of my earlier posts you will know exactly what I am talking about. Unluckily my son has reached that age in which he is not interested as much as I am in parks and we don't frequent it so often any more. When the temperature is kind we tend to lay out the picnic blanket on the green dense lawn. It is nicer than sitting down on a bench. Besides there are just a few. I consider those benches places of great respect, almost sacred in a way. There is a good reason. Not a single one is not dedicated to someone who left already. I reckon that some families donate them to the community. They are everywhere: at the parks, by the river, in Rutland Water, on a hillside facing a lovely view, at any outdoor public space. They usually sport a plain plaque with these words: " In loving memory of...." with the date of birth and the date of death. Sometimes a few nice words are added as a short explanation of how much time the person used to enjoy that particular place. I believe it is a touching gesture. Whenever I come across with some of those benches I always take the time to read the humble plaque and think of the person who is dedicated to for a while. It has become a ritual. I love rituals. 


  Una de las cosas que inequívocamente anuncia la llegada de la primavera es la furgoneta que vende helados. Esa furgoneta recorre las calles del pueblo con su conocido soniquete y de vez en cuando para un rato en lugares estratégicos; típicamente fuera de los colegios, junto a la pradera o en una esquina del parque donde docenas de chiquillos se arremolinarán entusiasmados para saborear un helado que sirven de una máquina sobre un cucurucho, a menudo con un canutillo de chocolate pinchado. La aparición de la furgo de los helados marca también oficiosamente el comienzo de la temporada de sandalias y manga corta (sin importar la temperatura en realidad).

  La sensación de primavera me trae recuerdos maravillosos del tiempo que he pasado en el parque estos años de atrás. Si habéis leído alguna de mis entradas anteriores sabréis exactamente de lo que hablo. Desgraciadamente para mí, mi hijo a alcanzado esa edad en la que los parques no le interesan tanto como a mí y ya no lo frecuentamos tan a menudo.  Cuando la temperatura es benigna solemos extender la manta de picnic sobre la tupida hierba. Es más agradable que sentarse en un banco. Además sólo hay unos pocos. Esos bancos son para mí sitios muy respetables, casi sagrados en cierto modo. Hay un buen motivo. Ni uno solo de ellos no está dedicado a alguien que ya se fue. Creo que algunas familias los donan a la comunidad. Están por todas partes: en los parques, en los ríos, en Rutland Water mirando al inmenso lago, en las laderas con bonita vista, en cualquier espacio público al exterior. Normalmente lucen una placa sencilla con estas palabras: " A la cariñosa memoria de ..." con la fecha de nacimiento y de defunción. A veces se añaden unas cuantas palabras a modo de explicación sobre el tiempo que esa persona solía disfrutar aquel sitio en particular. Creo que es un detalle muy emotivo. Cuando quiera que me cruzo con uno  de esos bancos siempre me tomo el tiempo para leer la humilde placa y pensar en la persona a la que está dedicada durante un instante. Se ha convertido en un ritual. Me encantan los rituales. 

lunes, 8 de abril de 2019

Lesson 109. Order!



   Another April Fools' Day has gone but the Big Brexit Joke is still to come. Shortly. There is no necklace that can help it. Nor even Mr John "speaker" Bercow's "order, order, orrrdeeeeer!!!"famous  battle cry seems to be able to fix the dominant gibberish at the British Parliament. I glance astonished at the sessions that their lord/ladyships presents us day in and day out at Westminster. Quite a show. After countless historic votes MPs have been unable to come to terms. It is the groundhog day. Once again. It's exhausting and nonsense. I never thought that I would ever see such a  deplorable spectacle. Not in this country. I guess the whole process is going to claim a few victims (an their corresponding necklaces and ties).


  Whereas the population is increasingly getting divided and confronted; Mr Bercow has become so popular, especially among non Britons,  that you can go on line and buy T-shirts bearing his ferocious face with the word ORDER printed on it. This enthusiasm is not universal in the UK. His ruling of parliamentary procedure has made him one of the most admired and hated men in the country. Certainly this is his big moment, after ten years being the speaker of the Houses of Parliament, this is what he will be remembered for.


  Recently, Britains and Non Britains have been (and will be) bombarded with all sort of uncertainties and a wide variety of possible answers to numerous questions depending on the Brexit outcome. What if...?, what if...?, what if ...?. The tesion increases along with the extension of the deadline. 29th of March, the B (for Brexit) day has no longer any meaning. It feels like holding our breath for an undetermined period of time just to take a new and deep breath in until the next B day comes. And so over and over. By the time this nightmare ends our oxygen level could be at its lowest ebb. Not for Mr Speaker, who has proved a wealth evidence of  lung capacity to keep calling to order to the MPs without batting an eyelid.
 

Resultado de imagen de John Bercow


  Otro primero de abril (día de los inocentes) ha pasado pero el Gran Chiste del Brexit está aún por llegar. En breve. No hay collar que pueda evitarlo. Ni siquiera el famoso grito de guerra del Sr. John "Presidente del Congreso" Bercow  "orden, orden, ordeeeeen!!!" parece que pueda arreglar el guirigay dominante en el parlamento británico. Miro atónita a las sesiones que sus señorías nos regalan día sí y día también en Westmisnter. Menudo espectáculo. Tras innumerables históricas votaciones los diputados han sido incapaces de llegar a un acuerdo. Otra vez. Es agotador y no tiene sentido. Nunca pensé que llegaría a ver semejante deplorable espectáculo. No en este país. Seguramente todo el proceso se va a llevar a más de uno por delante ( y su correspondiente collar o corbata).


  Mientras la población cada vez se encuentra más dividida y enfrentada, el Sr. Bercow se ha hecho tan popular, especialmente entre los no británicos, queu puedes comprar por internet camisetas luciendo su feroz cara con la palabra ORDEN impresa. Este entusiasmo no es universal en Reino Unido. Su forma de gobernar los procedimientos parlamentarios le han hecho uno de los más admirados y odiados hombres del país. En verdad éste es su gran momento, después de diez años siendo el presidente de la cámara, ésto es por lo que será recordado.


  Recientemente los británicos y no británicos hemos sido ( y seguiremos siendo) bombardeados por todo tipo de incertidumbres y una amplia variedad de posibles respuestas a numerosas preguntas dependiendo del resultado del Brexit. Y si...?, y si...?, y si...? La tensión crece junto con la extensión de la fecha límite. El 29 de marzo, día B (de Brexit) ya no tiene ningún significado. Se siente como si estuviéramos aguantando la respiración durante un indeterminado período de tiempo justo para tomar aire de nuevo hast que llegue el siguiente día B. Y así una y otra vez. Para cuando termine esta pesadilla nuestro nivel de oxígeno podíra estar bajo mínimos. No para el Sr. Presidente del Congreso, quien ha probado capacidad pulmonar de sobra para seguir llamando al orden a los diputados sin que se le mueva un pelo de la cabeza.

lunes, 11 de marzo de 2019

Lesson 108. The British phlegm


   How would you react if you come back home after a short absence to find the fire engine at your doorstep? How would you react if your garden fence had burnt out because on a very windy day your husband happened to light a fire in the middle of the garden to get rid of some old timber and sticks? How would you deal with the firefighters mocking comments alerting your husband of your presence such as " She is back!, Careful!!"?? And finally...how would you handle your own hubby questioning you about your mood after a few hours of tense calm ("Why are you so grumpy?") ???

  Well, if you are British you'd take a deep breath in and run into the kitchen to turn the kettle on. Then with one hand you'd wave the firemen through the window kitchen whilst the other hand would hold the steamy mug.You would feel deep inside that, at least, there is something that would never let you down, a cup of tea. And there it would start a sort of dance that has been danced by the couple many times before. The cold war where you could cut the atmosphere with a knife, where communication gets limited to a brief an essential information exchange like "the dog needs to be walked" or "your mum called earlier". How long this situation would last is  proportional to the anger and concern caused. What is fascinating it's the ability of holding your emotions to yourself to avoid a major crisis (insults, stabbing or even murder). Very civilised. Very British.

  Things between them would warm up eventually and there would be a discussion and some new decisions would be made: to buy a fire extinguisher and to write a list of forbidden activities for firebug husbands.

  If you are native to a Mediterranean country all the yelling and shouting would have been heard at Buckingham Palace. A very different story.

  PS. A true story where the main characters won´t be revealed.

¿Cómo reaccionarías si regresaras a casa tras ausentarte por poco tiempo y encontraras el camión de los bomberos en la puerta? ¿Cómo reaccionarías si la valla del jardín se hubiera consumido por el fuego porque en un día de mucho viento a tu marido se le ocurriera encender un fuego para deshacerse de algunos palos y madera vieja? ¿ Cómo lidiarías con los comentarios socarrones de los bomberos avisando a tu marido de tu presencia tipo "¡Ha vuelto!, ¡Cuidado!"?? Y por último cómo manejarías que tu propio marido cuestione tu estado anímico tras unas horas de tensa calma ("¿Por qué estás tan gruñona?")???

Bien, si eres británica cogerías aire y correrías a la cocina a encender la hervidora de agua. Entonces con una mano saludarías a los bomberos mirando desde la ventana mientras con la otra mano agarrarías la taza humeante. Sentirías muy ademtro que, al menos, hay algo que nunca te decepcionaría, una buena taza de té. Y ahí empezaría una especie de danza que la pareja ha bailado antes michas veces. La guerra fría donde el ambiente se puede cortar con un cuchillo, donde la comunicación queda reducida al breve intercambio de la información más indispensable como "hay que sacar al perro" o " tu madre llamó antes". Lo que pueda durar esa situación es proporcional a la furia y preocupación causada. Lo que es fascinante es la capacidad de sujetar tus emociones para evitar una crisis mayor (insultos, apuñalamientos o incluso asesinato). Muy civilizado. Muy británico.

Las cosas entre ellos se irán calentando al final y entonces hablarán de ello y se tomarán algunas decisiones: probablemente comprar un extintor y escribir una lista de actividades prohibidas para maridos pirómanos.

Si eres oriundo de un país mediterráneo los gritos y alaridos se habrían oido en el palacio de Buckingham. Una historia muy distinta. 

PD. Una historia verdadera donde los protagonistas no serán desvelados.

martes, 26 de febrero de 2019

Lesson 107. A Sunday at A&E


  - "Don't rub your eye, honey, it 's getting worse"
  - "Can't bear it anymore, Mum, it hurts a lot"
That was on a Sunday morning at The Cosy Club. The Scout club had summoned a group of children at 9.30 am to get them made a photograph by one of the local newspaper journalists (for goodness' sake! isn't there any other time in the day for that?). We wanted to sleep as much as possible. We hate getting up early at the weekends so we agreed to have our breakfast later at a nice place. The two of us. He was having a bad time anyway. He had a red and watery eye since Tuesday evening, at some point sticky in the morning. He was seen on Wednesday by a GP who prescribed some antibiotic eye drops since it looked like a conjunctivitis. His eye had not improved whatsoever. In fact it looked more irritated and inflamed. I thought that we would end up in the hospital but for some reason I didn't head off there straightaway. We had already ordered our breakfast. Instead I called 111, a service where you are addressed from to the appropriate place when you have a non life threatening medical issue. I don't know why but everything seems to happen to us in a comical way. The endless conversation on the phone at The Cosy Club (background music) with that lady at the call centre (always noisy)whilst the waiter brought us our dishes and me pretending I had not see him because I had to focus on the phone was such an embarrassing scene. My son nearly blind in one eye snorting in despair.
- "Just one more question please...Is your son unconscious??"
(Is she kidding me or what?)
- "No, he is not. He is in pain, madam"
- "Does he have any bleeding injury and has he been bleeding for over 30 minutes?"
(oh, yes she is definitely kidding me...)
- "No he hasn't, dear. As I told you earlier he has a red, watery and very irritated eye and he has had it for a few days despite the treatment prescribed. He is not getting any better and actually he is in PAIN."
-"Are you at home at the moment?"
-"No, we are at a coffee shop in the town centre"
- "Can you tell me the postcode??"
-"..........(give me patience, Good Lord)....Excuse me? I´m sorry but I don't know the post code....I can ask the waiter, though..."
(They need to follow the protocol, they need to fill in the template, I kept repeating to myself)
-"Mummy, can you help me to cut the bacon?" (this child never loses the appetite).
We finally were referred to Peterborough hospital. My husband was at home unaware of anything. He pick us up and drove to the hospital.

  Nice hospital and nice long queue to check in. Nice sign warning the public that on average it takes you to be seen by a doctor between 3 and 4 hours. Really nice.

  We saw the triage nurse. Then we saw a senior practitioner nurse. By the time we saw the ophthalmologist I had told the same story about 5 times. My husband said: "wow!, I'm really impressed how fluent you have become in English....". I said: "You are wrong, dear. I have unintentionally memorised the whole thing just by repeating it over and over."

 The consultant was a very good looking guy. I was tempted to get my own eye ball out right there. I didn't. I just behaved and did what we were told. New treatment, new follow-up appointment and back home after 5 hours.

  Our son showed first signs of recovery after 24h. He is fine now. Still on treatment and waiting for a second follow-up. I´m praying for the same guy to see him. Can't wait.

 - "No te restriegues el ojo, cariño, se te va a poner peor"
 - "No lo aguanto más, mamá, me duele mucho"
Esto era un domingo por la mañana en el Cosy Club. Los Scout habían convocado a un grupo de niños a las 9.30 de la mañana para que un periodista de un periódico local les hiciera una foto ( por el amor de Dios, ¿no habrá otra hora del día para eso?). Queríamos dormir lo máximo posible. Odiamos madrugar los fines de semana así que acordamos desayunar más tarde en un sitio agradable. Nosotros dos. Lo estaba pasando mal de todas formas. Había tenido el ojo rojo y acuoso desde el martes por la noche, en algún momento legañoso por la mañana. El miércoles lo vió un médico que le recetó unas gotas antibióticas ya que parecía una conjuntivitis. El ojo no había mejorado en absoluto. De hecho parecía más irritado e inflamado. Pensé que acabaríamos en el hospital pero por alguna razón no me dirigí allí directamente. Y habíamos pedido el desayuno. En su lugar, llamé al 111, un servicio desde donde te dirigen  al sitio adecuado cuando tienes algún problema médico que no es de extrema gravedad. No sé por qué pero todo parece que nos pasa como un chiste o algo. La interminable conversación al teléfono en el Cosy club ( con música de fondo) con la señora del servicio de urgencias (siempre ruidoso) mietras el camarero nos traía los platos y yo simulando que no lo había visto porque debía concentrarme en el teléfono fue una situación tan embarazosa. Mi hijo casi tuerto resoplando de deseperación.
- "Sólo una pregunta más por favor....¿Está el niño inconsciente?"
(¿Me está tomando el pelo o qué?)
- "No. Está con dolor, señora."
- "¿Tiene alguna herida sangrante o has estado sangrando más de media hora?
(Me está tomando el pelo con total seguridad)
- "No, cariño. Como le dije antes tiene el ojorojo, le lagrimea y lo tiene muy irritado. Lo ha tenido así desde hace unos días a pesar del tratamiento que le prescribió su médico. No ha mejorado nada y de hecho le DUELE MUCHO".
- "¿Está en casa en este momento?"
- "No, estamos en una cafetería"
- "¿Me puede decir el código postal?"
- ........(dame paciencia Dios mío)...."¿Perdone?. Mire, lo siento pero no sé el código postal....aunque se lo puedo preguntar al camarero..."
(Necesitan seguir el protocolo, necesitan rellenar el formulario, me repetía a mí misma)
- "¿Mami, me ayudas a cortar la panceta?" (Este niño nunca pierde el apetito).

Al final nos derivaron al hospital de Peterborough. Mi marido estaba en casa ajeno a todo el asunto. Nos recogió y condujo al hospital.

 Bonito hospital y bonita y larga cola para dar los datos. Bonito cartel advirtiendo que de media llevaba entre 3 y 4 horas ver a un médico. Estupendo.

 Vimos a la enfermera de triaje. Luego vimos a al enfermera especialista. Para cuando vimos al oftalmólogo había contado la misma historia como 5 veces. Mi marido dijo: "Guau! estoy verdaderamente impresionado de lo rápido que hablas ya el inglés...". Yo dije: " Te equivocas, querido. Me la he aprendido de memoria sin querer a base de repetirla una y otra vez".

  El especialista era un tipo super guapo. Estuve tentada de sacarme el ojo allí mismo. No lo hice. Me comporté e hice lo que nos dijeron. Nuevo tratamiento, nueva cita de seguimiento y de vuelta a casa después de 5 horas.

  Nuestro hijo mostró los primeros síntomas de mejora a las 24h. Ahora está bien. Aún en tratamiento y esperando a una segunda revisión. Rezando para que lo vea el mismo tipo. Ansiosa estoy.

 

martes, 12 de febrero de 2019

Lesson 106. Of mice and men

Resultado de imagen de remy ratatouille




 It is well known that rodents doze during the day and become active at night. For an indeterminate numbers of nights in a row we had been noticing a creature softly hanging around our loft. Just above my bed, more specifically just above my head when I am in bed. Punctually every night the animal had been clipping the ceiling completely unaware of my husband compulsory wakefulness. In my case I get to sleep easily and there is still a mouse to be born that can bother me no matter how much it is the very Remy from Ratatouille. In my imagination I could see him cooking. Once I dreamed of him, falling over my face armed with an old copper frying pan.

  Under strong suspicions of having a little squatter living in the loft we decided to start thoroughly the hunt. Husbands are great at hunting. He climbed up the loft through a narrow trap door placed on the hallway ceiling. Apparently the space up there is tiny. He couldn't reach the corner where we had been hearing him messing around each night even though he was crawling. We needed a plan B. Husbands are great at making plan B. " Do you have a syringe?" he asked me. "Of course I do have a syringe. I am the provider mum, who do you think you are talking to?" I proudly replied. Then "Do we have a bottle of bleach??" Again me " Don't tell me you intend to inject bleach through the ceiling" then he "Don't speak silliness. I will do it through the wall".

  Since then there is a hole above my head, a little one, and a piece of semi rigid wire pending from it. I haven't dared to ask him what is that for neither how long it's supposed to be there. The fact is that we haven't noticed Remy since the operation was finalized. I'm sure he's been clever enough to understand he wasn't welcome anymore. I don't think that a small amount of bleach can kill a mouse. I'm more likely to reckon it stinks sufficient to make him run away from his late home. End of the story.




 De todos es conocido que los roedores dormitan durante el día y se activan de noche. Durante un número indeterminado de noches seguidas habíamos estado notando a una criatura merodeando suavemente por el altillo de casa. Justo encima de mi cama, para ser más específica, justo encima de mi cabeza cuando estoy acostada. Todas las noches puntualmente el animal había estado dando golpecitos en el techo ajeno por completo a la vigilia obligada de mi marido. En mi caso soy me duermo con facilidad y aun esta por nacer el ratón que pueda molestarme por mucho que sea el mismísimo Remy de Ratatouille.  En mi imaginación podía verle cocinando. Una vez soñé con él, cayendo sobre mi cara y armado con una vieja sartén de cobre. 

 Bajo la firme sospecha de tener un pequeño okupa viviendo en el altillo decidimos iniciar una búsqueda minuciosa. Los maridos son estupendos cazando. Subió al altillo por la estrecha trampilla del techo del distribuidor. Al parecer el espacio ahí arriba es mínimo. No pudo alcanzar la esquina donde lo habíamos estado oyendo trastear cada noche a pesar de que iba gateando. Necesitábamos un plan B. ¿Los maridos son estupendos haciendo planes B. “Tienes una jeringa?" me pregunto. "Por supuesto que tengo una jeringa, soy la madre proveedora de todo. ¿Con quien te crees que estás hablando?" Respondí orgullosa. ¿Entonces “Tenemos lejía?" De nuevo yo "No me digas que pretendes inyectar lejía a través del techo" Entonces el " No digas tonterías. Lo hare a través de la pared".

  Desde entonces hay un agujero sobre mi cabeza, uno pequeño, y un trozo de alambre semi rígido colgando de él. No me he atrevido a preguntarle para que es ni cuánto tiempo se supone que tiene que estar ahí. El hecho es que no hemos vuelto a saber de Remy desde que culminamos la operación. Estoy segura de que es lo suficientemente listo como para comprender que no era bienvenido. No creo que una diminuta cantidad de lejía pueda matar a un ratón. Tiendo más a pensar que apesta lo suficiente como para hacerle huir de su antiguo hogar. Final de la historia. 




martes, 29 de enero de 2019

Lesson 105. Hibernation

  Let's face it. It's miserable out there. The weeks run slowly one after the other. January feels like lasting 74 days or so. On Monday morning somebody asked me how the weekend was. Sporting my best poker face I murmured something inaudible. It was fine. Actually it was quiet, plain...dull. It was fine. I was just fine with it. I'm on low energy mode. I don't do anything that is not essential. However, whatever I do, I do it with great pleasure and little rush. I do cook. I do knit. I do watch films. I do drink tea. I do listen to my new CD, "Paraisos mejores". I do take photographs of items that I will intend to sell on line some time. I do get rid of unwanted clothes. All at home. I do not need to go out to enjoy myself. This is my latest mantra. Of course it is not quite true that I don't go out. I still work, have a son to drop off and pick up from school or clubs, pay a weekly visit to the supermarket, etc. I am getting used to this slow pace of life in Winter. I believe that I finally kissed and made up with almost only indoors life for a few weeks. I can feel that inner peace. I must've become a bear.

  My only concern is the tea issue. I wonder whether I will end up playing cricket. Undeniably I have  suffered a subtle transformation somehow. The proof is that I am happily confined at home. Making plans for a trip in six months time. I stopped checking daily the weather forecast whereas I keep commenting the atmospheric conditions with my patients. Even Mum has noticed something weird during our visit for Christmas. She affirmed that I looked more English. What do you mean more English? I don't know. It must be your hair. But this sudden taste for a cup of tea under my sofa blanket on a Saturday afternoon is something that I shouldn't bee taken lightly. I will look into this matter more deeply. I will let you know my conclusions. By Spring I will have finalized my personal hibernation and now I remember what has happened for the last years. I must've developed a sort of allergy to the first sun rays in Spring. After a few minutes of sun exposure my skin gets an itchy rash. What a perverse curse for a Spaniard.
Afrontemoslo. El tiempo es lamentable, Las semanas pasan despacio una tras otra. Enero se siente como si tuviera 74 dias o asi. El lunes por la ma;ana alguien me pregunto como fue mi fin de semana. Luciendo mi mejor cara de poker murmure algo inaudible. Estuvo bien. De hecho fue tranquilo, plano.... nada del oro mundo. Estuvo bien. Yo estaba bien asi. Estoy en modo bajo gasto energetico. No hago nada que no sea esencial. Sin embargo lo que sea que haga lo hago con gran placer y poca prisa. Cocino. Hago punto. Veo pelis. Bebo te. Escucho my nuevo CD "Paraisos mejores". Hago fotos de cosas que pretendo vender on line en algun momento. Me deshago de ropa. Todo desde casa. No necesito salir para divertirme. Este es mi ultimo mantra. Desde luego no es del todo cierto que no salgo. Aun trabajo, tengo un nino al que llevar y recoger del cole o actividades, voy al super semanalmente, etc. Me refiero a que me estoy acostumbrando al ritmo lento de la vida en invierno. Creo que fianlmente he hecho las paces con mi vida dentro de casa durante las proximas semanas. Puedo sentir esa paz interior. Debo haberme convertido en un oso. 


Mi unica preocupacion es el asunto del te. Me pregunto si acabare jugando al cricket. No se puede negar que de algun modo he sufrido una sutil transformacion. La prueba es que estoy felizmente confinada en casa. Haciendo planes para dentro de seis meses. He dejado de mirar el pronostico del tiempo a diario mientras que sigo comentando los fenomenos atmosfericos con mis pacientes. Incluso mi madres ha notado algo raro cuando fuimos por Navidad. Afirmaba que parecia mas inglesa. Que quieres decir con eso de mas inglesa? No  lo se. Debe ser el pelo. Pero este repentino gusto por el te bajo mi manta del sofa la tarde del sabado es algo que no deberia tomarme a la ligera. Examinare este asunto mas profundamente. Ya os contare mis conclusiones. Para la primavera ya habre finalizado my hibernacion personal y por cierto, ahora me estoy acordando de lo que ha sucedido los ultimos anos. Debo haber desarrollado una especie de alergia a los primeros rayos del sol de primavera. Tras unos pocos minutos de exposicion me sale una erupcion que pica tela. Que perversa maldicion para una espanola. 


PD. Perdon por la falta de tildes y de la letra hispanica por excelencia. Tengo una nueva configuracion y teclado ingles. Esto es un caos.