viernes, 18 de diciembre de 2015

Lesson 61. About Christmas

   School holiday have started today and with them the countdown to Christmas, that special time for me, more now than ever, to come back home and celebrate the birth of Jesus with your family. I have always enjoyed everything related to Christmas even when I had no kids....it must be that the little girl I still have deep inside expects The Three Kings' visit full of illusion. I don't care the shopping nightmare. I forget for a few days the short winter days. I put some humble decorations, most of them homemade, as I left my wooden Nativity set and my beautiful tree in Spain. Never mind. My spirit is joyful. I found "torta imperial" at the supermarket. I'm listening a Christmas songs CD. Unbelievably I managed to hide all the gifts in secret storage place, which is an achievement of scale considering the house size. Everyone is in a good mood. I have rediscovered an old pleasure: writing Christmas cards. It is still here a deep-rooted tradition. Perhaps sometimes excessive. My dearest Sharon (my valued English teacher) told me they can receive around eighty of them and also send as much again. So they stick them on the front door with blue-tack and when it is full, on the kitchen door and it's lovely, isn't it?

  Let me tell you now about one of the English Christmas traditions. Apart from the massive cards exchange I find "crackers" particularly interesting. I don't mean the salted biscuits with the same name but a sort of cardboard tube that make a noise similar to a small explotion when two people pull it back at the same time until break it. Inside there are three small treats: a paper crown, it is suppossed you will put it on your head; a plastic Little toy (maybe a whistle, a clip, something like that) and an odd sentence, kind of joke, tongue twister or riddle that you read out to make the others laugh. So, crackers are as christmasies as roast turkey,  mistletoe,  Xmas stockings, Santa Claus, Christmas pudding, mincepies or Christmas tree.

  Anyway I wish you all merry Christmas and a happy New Year with or without crackers. Enjoy the family time, smile and love each other a lot. See you next year!!!


christmas dining table

  Las vacaciones escolares han comenzado hoy y con ellas la cuenta atrás hasta Navidad, ese para mí tiempo especial, ahora más que nunca, de volver a casa y celebrar el nacimiento de Jesús con tu familia. siempre he disfrutado mucho de todo lo relacionado con la Navidad incluso cuando no tenía niños...debe ser que la niña pequeña que aún llevo muy dentro de mí espera llena de ilusión la visita de los Reyes Magos. No me importa la pesadilla de las compras. Olvido por unos días los cortos días de invierno. Coloco alguna humilde decoración navideña, la mayor parte hecha en casa, ya que dejé mi Nacimiento de madera y mi precioso árbol en España. Da igual. Mi espíritu está alegre. Encontré torta imperial en el supermercado. Estoy escuchando un CD de canciones navideñas. Increíblemente me las apañé para esconder todos los regalos en rincones secretos, lo cual es un gran logro teniendo en cuenta las dimensiones de la casa. Todo el mundo está de buen humor. He redescubierto un antiguo placer: escribir tarjetas de Navidad. Aquí es aún una costumbre muy arraigada. Quizá algunas veces excesiva. Mi querida Sharon (mi preciada profesora de Inglés) me contó que puede que reciban unas ochenta felicitaciones y también envían otras tantas. Así que las pegan con blue-tack en la puerta principal y cuando está llena, en la puerta de la cocina y es encantador, verdad?

  Dejad que os cuente ahora algo sobre una de las tradiciones navideñas inglesas. Aparte del masivo intercambio de tarjetas encuentro los "crackers" particularmente curiosos. No me refiero a las galletitas saladas del mismo nombre sino a una especie de tubo de cartón que hace un ruido similar a una pequeña explosión cuando dos personas tiran de él en dirección contraria al mismo tiempo hasta que se rompe. Dentro hay tres regalitos: una corona de papel, que supuestamente te pondrás en la cabeza; un juguetito de plástico (puede que un silbato, un clip, algo así) y una frase extraña, tipo chiste, trabalenguas o acertijo que lees en voz alta para que los demás se rían. De modo que los crackers son tan navideños como el pavo asado, el muérdago, los calcetines de Navidad, Santa Claus, el pudding de Navidad, los mantecados o el árbol.

  En todo caso, os deseo una feliz Navidad y Año Nuevo con o sin crackers. Disfrutad el tiempo con la familia, sonreíd y quereos mucho. Hasta el año que viene!!!

martes, 17 de noviembre de 2015

Lesson 60. Tattoos everywhere

  Now that I can see semi-nude bodies at my consultation room I realice how popular tatoos are at this country. It doesn't matter whether the tattooed are young or old people, neither if they are rich, middle-class or working class. The chosen themes may be pretty different and varied and also the reasons for having it but at the end of the day , all they will be marked for the rest of their lives.

  I recently had a patient, a lady in her eighties, with a nice and coloured rose tattooed on her upper left arm: "I had this tattoo for my last birthday....why not?". She needs a stick to walk, she wears a classy pearl necklace and  to a certain extent she looks like my grandma. However she keeps a young girl mind and enjoys making some "risky decisions". I love these old ladies.

  There is a TV program called "Tattoo fixers". Some people go to these tattoo fixers to have a new tattoo which covers and old one they are regretted of. Most of times they are young lads who went to Magaluf or somewhere similar on a crazy stag party, became drunk and had a stupid sentence or a horrible tattoo on their body (many times embarrasing things placed on intimate zones) and they want to fix the disaster in some way. In my opinion the problem is that the new tattoo may be even worst than the original one although they ends up very happy (!!!).

  It must be something addictive because the tattooed people normally don't have just one but they gradually go on having more and more. It has never been my cup of tea to be tattooed because of its lasting nature but lately the idea doesn't dislike me so much....who knows?



  Ahora que puedo ver cuerpos semi desnudos en mi consulta me doy cuenta lo populares que son los tatuajes en este país. No importa si los tatuados son jóvenes o viejos, ni si son ricos, de clase media o de clase trabajadora. Los temas elegidos pueden ser muy variados y distintos y también las razones para hacérselos pero al final, todos ellos irán marcados de por vida.

  He tenido recientemente una paciente, una señora octogenaria, con una bonita y colorida rosa tatuada en la parte superior de su brazo izquierdo: "Me hice este tatuaje por mi último cumpleaños... ¿por qué no?". Necesita un bastón para andar, lleva un elegante collar de perlas y en cierto modo se parece a mi abuela. Sin embargo su mente es la de una chica joven y disfruta tomado algunas "decisiones arriesgadas". Me encantan esas señoras mayores.

  Hay un programa de TV que se llama "Arregladores de tatuajes". Algunas personas van a estos arregladores para hacerse un nuevo tatuaje que cubra uno antiguo del que están arrepentidos. La mayoría de las veces son chicos jóvenes que fueron a Magaluf o a algún sitio del estilo a una loca despedida de soltero, se emborracharon y se tatuaron alguna frase estúpida o un dibujo horroroso en su cuerpo (muchas veces cosas embarazosas ubicadas en zonas íntimas) y quieren arreglar el desastre de algún modo. El problema, en mi opinión, es que el nuevo tatuaje puede que sea incluso peor que el original aunque ellos salen muy contentos (!!!).

  Debe ser algo adictivo porque la gente que se tatúa normalmente no tienen sólo uno sino que gradualmente se van haciendo más y más. Nunca me ha llamado la atención tatuarme por su carácter permanente pero últimamente la idea no me disgusta tanto... ¿quién sabe?.

domingo, 15 de noviembre de 2015

Lesson 59. Remembrance Day

" In Flanders fields the poppies blow                   "En los campos de Flanders las amapolas resoplan
Between the crosses, row on row,                         Entre las cruces, fila a fila,
That mark our place; and in the sky.                    Que marcan nuestro lugar; y en el cielo.
The larks, still bravely singing, fly.                       Las alondras, aún cantando valientemente, vuelan.
Scarce heard amid the guns below.                      Apenas se oyen abajo entre los cañones.

We are the Dead. Short days ago.                         Somos la Muerte. Hace pocos días.    
We lived, felt dawn, saw sunset glow,                  Vivimos, caímos, vimos resplandecer el ocaso,
Loved and were loved, and now we lie.                Amamos y fuimos amados, y ahora yacemos.
In Flanders fields.                                                    En los campos de Flanders.

Take up our quarrel with the foe:                         Recoge nuestra disputa con la niebla:
To you from failing hands we throw.                   Te lanzamos desde las endebles manos.
The torch; be yours to hold it high.                      La antorcha; sea tuya para sostenerla en alto.
If ye break faith with us who die.                          Si traicionáis la confianza de los que perecen.
We shall not sleep, though poppies grow.           No dormiremos, aunque crezcan amapolas,
In Flanders fields."    
                                               En los campos de Flanders."






 On 11th November 1918 the World War I was oficially ended. The poem above, written by a Canadian military official, has become a symbol for the Commonwealth Countries which, full of feeling, remember their soldiers fallen in action  every year on that very date though now the ceremony alzo includes all those who died in later conflict wars. The poppy, originally natural, that the vast majority of citizens sport on their jacket lapels, represents the soldiers blood spilled on the battle fields and it's a symbol of respect and recognition of them. 

  Although the Remembrance Day (or Poppy Day) is 11th/11, the memory acts follow one another along the whole month. The previous Sunday there was an event to pay deserve tribute to those who lost their life at any war. A group of people disposed a big poppy wreath on the memorial wall placed at the bottom of an old  disused hospital. The crowd, gathered  around  it in dead silence, watched attentively the ceremony. The Union Jack  flag waving in the air. In the end everybody sang "God save the Queen", the national anthem. 

  On Wednesday morning I pop in town, to do some shopping and to return a couple of books to the Library. I took my shopping trolley, as a granny. I spot one of the Library assistant holding the opened front door....I innocently wondered if she might be gently waiting for me. Bless her. And all of a sudden I felt it in my bones: it was 11 o'clock. 11/11 at 11. The lady pointed the finger to a placard. "On Wednesday 11th November at 11 am we'll keep silent for two minutes in respectful memory for Remembrance Day. Thank you." I was petrified as a marbled statue. She politely whispered to me to come in quickly. The people inside, both customers and employees had stopped doing whatever they were doing. Again the same deathly silence I experienced on Sunday. The same respect. The same brotherhood.  

  In a few days the poppy will be back to a drawer but the pride of being British and the thinking and recognition of their dead shall remain and they'll make them  wear again the delicate flower next November.


  El 11 de noviembre de 1918 terminó oficialmente la Primera Guerra Mundial. El poema anterior, escrito por un oficial canadiense, se ha convertido en un símbolo para los países de la Commonwealth los cuales, llenos de sentimiento, recuerdan a sus soldados caídos en combate cada año en esa misma fecha aunque ahora la ceremonia también incluye a todos los que murieron en posteriores conflictos bélicos. La amapola, inicialmente natural, que la inmensa mayoría de ciudadanos lucen en las solapas de sus chaquetas, representa la sangre de los soldados derramada en los campos de batalla y es un símbolo de respeto y reconocimiento a ellos.

  Aunque el Día de la Rememoración (o día de la amapola) es el 11/11, los actos conmemorativos se suceden a lo  largo de todo el mes. El domingo anterior hubo un evento para rendir homenaje a aquellos que perdieron la vida en cualquier guerra. Un grupo de personas colocaron una gran corona de amapolas en la pared del monumento conmemorativo ubicado en la parte baja de un antiguo hospital en desuso. La multitud reunida en torno a él en  silencio absoluto, observaba atentamente la ceremonia. La bandera de la Unión ondeando. Finalmente cantaron "Dios salve a la Reina", el himno nacional. 

  El miércoles por la mañana me acerqué al centro, para hacer algunas compras y devolver un par de libros a la biblioteca. Llevaba mi carrito de la compra, como una abuela. Ví a una de las empleadas de la biblioteca  sujetando abierta la puerta principal....Me preguntaba inocentemente si podría estar esperando que yo entrara. Bendita sea. Y de repente lo presentí: eran las 11 en punto. 11/11 a las 11. La señora señaló con el dedo un cartel. "El miércoles 11 de Noviembre a las 11 de la mañana guardaremos dos minutos de silencio en respetuoso homenaje por el Día de la Rememoración. Gracias." Estaba petrificada como una estatua de mármol. Respetuosamente me susurró que entrara rápidamente. La gente dentro, clientes y empleados habían dejado de hacer lo que fuese que estuvieran haciendo. De nuevo el mismo silencio sepulcral que experimenté el domingo. El mismo respeto. La misma hermandad. 

 En pocos días la amapola volverá a algún cajón pero el orgullo de ser británicos y el pensamiento y reconocimiento a sus muertos permanecerá y les hará llevar de nuevo la delicada flor el siguiente noviembre. 

  

martes, 10 de noviembre de 2015

Lesson 58. Bonfire Night

  "Remember remember the fifth of November
Gunpowder, treason and plot.
I see no reason why gunpowder, treason
Should ever be forgot..." 

 Here they are,  the first verses of this old rhyme inspired by Guy Fawkes'  unsuccesful attempt of blowing up the Houses of Parliament in London in 1605. The Catholic Fawkes leaded a plot against the Protestant King trying to get a real religious freedom which actually didn't exist. The men put 36 barrels of gunpowder in the Houses of Parliament and they waited for the King James I to open Parliament. However, police found the gunpowder on time to avoid the tragedy and they caught all the men involved in the plot. The men were tortured and killed.

   Since then every 5th Nov this remembrance festival is held in the UK in an eye-catching and shocking way. Lots of bonfires are made. They put a dummy on the top which represents Guy Fawkes and make it burnt. Afterwards the fireworks are set off. The biggest bonfires are made at wide places such as sports courts or playground schools. Anyway you can make your own bonfire at your house rear garden cos it is allowed if you follow a safe code. Some people jump at the chance to burn old stuff which it reminds me of a traditional Spanish festival related to the fire as well.

  Apparently this is the second most important festival in the UK after Christmas. It's normally quite cold on Bonfire Night so people wear warm clothes to spend the evening outside. Traditional foods are sausages, jacket potatoes and toffee apples. The sky fills in bright colours and many people are in a good mood to set foot out of their houses after 5 pm, which I particularly appreciate a great deal. Not only on that evening you can hear the noisy fireworks but they are usually extended until the next weekend. Who said that November was a dull month?

  
    "Recuerda, recuerda el 5 de noviembre
      Pólvora, traición y conspiración.
      No veo por qué traición y pólvora
      deberían nunca olvidarse..."
  
  Aquí están, los primeros versos the esta antigua rima inspirada por el infructuoso intento de volar el parlamento en Londres en 1605. El católico Fawkes lideraba una conspiración contra el rey protestante en un intento de conseguir una verdadera libertad de culto que en realidad no existía. Los hombres pusieron 36 barriles de pólvora en el parlamento y esperaron a que el rey Jaime I iniciara la sesión. Sin embargo, la policía encontró la pólvora a tiempo de evitar la tragedia y atraparon a todos los implicados en el complot. Los hombres fueron torturados y ejecutados.

  Desde entonces cada 5 de noviembre esta rememoración se celebra en el Reino Unido de una forma llamativa y curiosa. Se hacen muchas hogueras. Ponen un muñeco encima que representa a Guy Fawkes en lo hacen arder. Después se inician los fuegos artificiales. Las hogueras más grandes se hacen en espacios amplios como campos de deporte o patios de colegios. De todas formas tu puedes hacer tu propia hoguera en el jardín de casa ya que está permitido si sigues unas normas de seguridad. Alguna gente aprovecha para quemar cosas viejas lo cual me recuerda a una fiesta tradicional española también relacionada con el fuego.

  Parece ser que ésta es la segunda fiesta más importante en el Reino Unido después de Navidad. Normalmente hace bastante frio la noche de las hogueras así que la gente se abriga para pasar la tarde fuera. La comida tradicional consiste en salchichas, patatas asadas y manzanas de caramelo. el cielo se llena de colores brillantes y mucha gente se anima a pisar la calle después de las 5 de la tarde, lo cual yo particularmente agradezco mucho. No solo en esa noche se pueden oir los ruidosos fuegos artificiales sino que normalmente se prolongan hasta el siguiente fin de semana. Quién dijo que noviembre era un mes apagado?

miércoles, 4 de noviembre de 2015

Lesson 57. The civic duty




  Sunny and warm Sunday on the first of November. The news retells us about the Indian Summer. I walk town and run across my friend. She is going to London on Monday to register as a permanent resident in the U.K. and to do the paperwork for voting on the Spanish General Elections. Normally you need to make an appointemt to solve these issues at the Consulate. Nevertheless and just for a few days you are allowed to go there with no previous appointment precisely because of the Elections. We aren't still registered. It isn't easy if you don't live in London. Why don't you join me tomorrow?? Ok dear, thank you for letting me know, I'll go with you!!!

 We set off at 5.30 am (I don't remember to have got up so early ever). To my surprise the A1 is full of cars in their way to work. I simply find it terrible. Near London we even have to stop for  a tailback's sake. After a train journey and a couple of tube rides we finally go out into the open air. The cloudy sky and the fog make such a typical day in London just for a few minutes until we arrive at the front door of the Consulate, still closed, as we are 45 minutes early. A ten of people are queueing on the street. It's so weird to listen to other strangers speaking in my on language... Once we are inside I clearly recognise the Spanish style, I mean, the noise at the waiting room is beyond all bearing, the workers don't use the British dress code (nobody wears black or dark clothes). We do the paperwork in over an hour and then we decide to eat something. We are starving as we didn't have any breakfast (who could have done it at 5 am?). It is our little treat after the effort made: full English breakfast for two, please. The waiter is Argentinian and very attentive. He speaks to us in our common language. At this moment I think with relief "the early bird catches the worm" because it's already done.

  Again the way back is so tedious. At least we both are such a chatty women. A fact which makes more bearable the trip. I am at home in time to pick my son up from school. I'm exhausted but happy in the sensation of duty accomplished. I'd have never thought that the fact of voting could be so rough...

Consulado General de España en Londres

 Domingo cálido y soleado el primero de noviembre. El telediario nos vuelve a contar lo del veranillo del membrillo. Paseo por el centro y me encuentro con mi amiga. Va el lunes a Londres a registrarse como residente permanente en el Reino Unido y para hacer las gestiones para votar en las Elecciones Generales de España. Normalmente necesitas concertar una cita para resolver estos asuntos en el Consulado. Sin embargo y sólo por unos días está permitido ir allí sin cita previa precisamente por las elecciones. Aún no estamos registrados. No es fácil si no vives en Londres. Por qué no te vienes conmigo mañana?? De acuerdo, guapa. Gracias por decírmelo, iré contigo!!!

  Salimos a las 5.30 de la mañana (no recuerdo haber madrugado nunca tanto). Para sorpresa mía la A1 está a tope de coches de camino al trabajo. Lo encuentro sencillamente tremendo. Cerca de Londres incluso tenemos que parar por causa del atasco. Tras un viaje en tren y un par de recorridos en el metro por fin salimos al exterior. El cielo cubierto y la niebla hacen al día tan típicamente londinense solo por unos minutos hasta que llegamos a la puerta principal del Consulado, aún cerrada, puesto que hemos llegado 45 minutos antes de que abran. Una decena de personas están  haciendo cola en la calle. Es tan raro escuchar a extraños hablando en mi propio idioma... Una vez dentro reconozco claramente el estilo español, es decir, el ruido en la sala de espera es insoportable, los trabajadores no utilizan el tipo de ropa que usarían los ingleses (nadie lleva ropa negra u oscura). Hacemos el papeleo en poco más de una hora y entonces decidimos comer algo. Estamos hambrientas ya que no desayunamos nada. (Quién podría haberlo hecho a las 5 de la mañana?). Es nuestro pequeño capricho después del esfuerzo realizado: desayuno inglés para dos, por favor. El camarero es argentino y muy atento. Nos habla en nuestra lengua común. En ese momento pienso con alivio "a quien madruga Dios le ayuda" porque ya está hecho.

  De nuevo el camino de vuelta es tan tedioso. Al menos ambas somos chicas habladoras. Un hecho que hace el viaje más llevadero. Estoy en casa con tiempo para recoger al niño del cole. Estoy agotada pero satisfecha por el deber cumplido.  Nunca habría pensado que el hecho de votar pudiera resultarme tan duro...

martes, 27 de octubre de 2015

Lesson 56. Packed lunch


 The packed lunch concept as a hot meal doesn't exist in England. It usually consists of a sandwich, crisps, yogourth, a bar of chocolate and the most lucky may have a piece of fruit. The school offers a hot dinner but it's up to you to bring your own food from home. Last year I choose the hot meal for my son but I wasn't happy with it. Neither did I with the one in Spain.

  I bought a thermos flack and I started to send home made food (lentils or chick peas casseroles, soups, meatballs, bologneise pasta, spinachs or coliflowers with prawns, this kind of things) and some fruit. When I picked my boy up from school at 3.15 pm and most of days the lunch box was intact I felt frustrated and upset. Why didn't you eat your meal? Why  didn't you open the thermo? Mummy I didn't like it....or I wasn't hungry....or even I could't open it!!! But after having his lunch at home (obviously, the same one he brought) he just asked me: Why don't you just give me the NORMAL stuff?? What do you mean with the "normal" stuff ?? I don't know Mum.....some crisps and chocolate. Everybody bring these things for lunch. For God's sake!!! You aren't eating junk food just because many people do. I don't care what other people do, I only care for you. We are still struggling with the matter, but I won't surrender.

  The superb famous cheff Jamie Oliver has run a campaign against the junk food in the UK. He has achieved the government enforces a "sugar tax" for those products highly sugary: mainly refreshments and processed food. The obesity has increased so much in this country that it has become a priority for the NHS. I cannot be surprised at all after watching what children drink all the time; a sort of coloured sweet water called squash instead of plain water, actually the helthiest drink. Jamie tried a change at school meals to make them healthier and he filmed a TV documental serie. The school assessed bu the cheff started to provide healthier meals for the children and they were not allowed to bring sugary food, so their packed lunch were reviewed everyday. Unbelievebly the parents tried to pass  through the school fences on their children chocolate bars, cans of refreshments and sweets. Shocking, frustrating, sad and annoying. It is no sense teaching kids a different way of feeding with no support from the parents. Bless them!




  El concepto de "canasto" como comida caliente no existe en Inglaterra. Suele consistir en un bocadillo, patatas fritas de paquete, yogur, una chocolatina y los más afortunados puede que lleven una pieza de fruta. El colegio ofrece comida caliente pero es a tu elección llevar tu propia comida de casa. El año pasado elegí la comida del cole para mi hijo pero no estaba muy contenta. Tampoco lo estaba en el de España.

  Compré un termo y empecé a mandar comida casera (guiso de lentejas o garbanzos, sopas, albóndigas, pasta con boloñesa, espinacas o coliflor con gambas, ese tipo de cosas) y algo de fruta. Cuando recogía del colegio a mi hijo a las 3.15 de la tarde y la fiambrera estaba intacta me sentía descorazonada y triste. Por qué no has comido? Por qué ni siquiera has abierto el termo? Mami no me gustaba la comida.....o no tenía hambre....o incluso no podía abrirlo!!! Pero después de almorzar en casa (por supuesto la misma que llevaba) me preguntaba: por qué no me pones la comida NORMAL? Qué quieres decir con comida normal?? No sé mamá, patatas de paquete y chocolatina. Todo el mundo lleva eso para comer. Por el amor de Dios!! Tú no vas a comer comida basura sólo porque muchos lo hacen. No me importa lo que hagan los demás. Sólo me importas tú. Aún estamos de lucha con el tema pero no me rendiré.

  El superfamoso cheff Jamie Oliver ha dirigido una campaña contra la comida basura en el Reino Unido. Ha logrado que el gobierno imponga un "impuesto especial" para todos aquellos productos altamente azucarados: sobre todo refrescos y comida procesada. La obesidad se ha incrementado tanto en este país que se ha convertido en asunto prioritario para el NHS. No puede sorprenderme en absoluto después de observar lo que los niños beben continuamente; una especie de agua de colores dulce llamada "squash" en vez de agua normal, en realidad la bebida más sana. Jamie intentó un cambio en las comidas escolares para hacerlas más sanas y rodó una serie documental para TV. El colegio empezó a dar comidas más sanas asesorados por el cheff a los niños y no les estaba permitido llevar comida azucarada, así que sus canastos eran revisados diariamente. Increíblemente los padres trataban de pasarles a través de las vallas del colegio chocolatinas, latas de refrescos y chuches. Chocante, frustrante, triste y cabreante. No tiene sentido enseñar a los niños una forma diferente de alimentarse sin el apoyo de los padres. Pobrecitos!

jueves, 22 de octubre de 2015

Lesson 55. The expected visit

 We received an email to agree a routine checking visit from the Letting Agency. These visits appear on the letting contract. You have to allow them even though you can't be present during it. They add something like that at the end of the notice: "We would like you to be at home when we go there so you might tell our agent any concern about the house, although it is not essential as we have a key. In case we can NOT enter in the property (new lock or adding other security system) you will be charged by £60 fee." (Cool).

  Owners are highly protected by the law. They can get rid of the tenant just giving him a notice two months in advance. When the tenant is the one who wants to leave, he has to notify it one month before the leaving date. If any of them don't fill his agreement he will be fined.

  Here the letting market is pretty dynamic, houses frequently change of tenant . It's a difficult task to get a good house in our loving Stamford. The demand is so high and the town is not so big that although  many houses are available, they last on offer only a few days.

  We agreed the visit on a Thursday at 3.30 pm. My son has an afterschool on Thursdays til 4 pm so I thought it would be fine because one of my Friends have told me they just take a few minutes to complete the visit. When at 3.55 pm the lettting agent hadn't still arrived I decided to stick a note on the front door: "Sorry, I had to go out at 4, I'll be back in 15 minutes". I was locking the door when he parked his car and I said to him that I had to pick up my son form school but it wouldn't take me more than 15 minutes to come back home. That young blonde guy told me then:
-"No worries, Madam, I have a key!!!" (I thought I was going to kill him).
- "Sorry but I'd rather to be at home while you do your work, so if you don´t mind could you please wait for me til I come back again?"
- "That's fine. I'll go to other house in the meanwhile"
-"Thank you very much"

  In the end he came at home at 4.30 pm. He politely  took his shoes off when he set foot inside. He checked his long list, mainly the fire alarm system and had a look on the whole house to make sure we didn't pull down any wall. He left with a
-"Thank you for having the house so tidy and well-manteined"
- "This is our home now and we like to be comfortable"
- "Yes that's the way it should be but, trust me, some people live in a lasting mess, I can´t understand it but that's the unvarnished truth".
Who knows what this man will see out there...



  Recibimos un correo electrónico para acordar una visita rutinaria de la Agencia Inmobiliaria. Estas visitas aparecen en el contrato de alquiler de la vivienda. Tienes que permitirlas aunque no puedas estar presente durante las mismas. Al final del aviso añaden algo así: "Nos encantaría que estuviera en casa cuando vayamos de manera que podría comentar a nuestro agente cualquier eventualidad con respecto a la casa aunque no es imprescindible ya que tenemos una llave. En caso de que NO podamos acceder a la propiedad (nueva cerradura o añadir algún otro sistema de seguridad) usted será penalizado con una multa de 60 libras. (Flipante).

  Los propietarios están muy protegidos por la ley. Pueden deshacerse del inquilino con sólo dar el aviso con dos meses de antelación. Cuando es el inquilino el que quiere dejar la casa tiene que notificarlo un mes antes de la fecha de salida. Si alguno de los dos no cumple con lo acordado será multado.

  Aquí el mercado inmobiliario es muy dinámico, las casas cambian de inquilino frecuentemente. Es tarea difícil conseguir una buena casa en nuestra querida Stamford. La demanda es tan alta y el pueblo no es tan grande que aunque muchas casas están disponibles, sólo duran en el mercado unos cuantos días.

  Acordamos la visita un jueves a las 3.30 de la tarde. Mi hijo tiene una actividad extraescolar los jueves hasta las 4 así que pensé que estaría bien ya que una de mis amigas me había dicho que sólo tardaban unos pocos minutos en completar la visita. Cuando a las 4 menos cinco el agente aún no había llegado decidí pegar un cartel en la puerta principal: " Lo siento, he tenido que salir a las 4. Volveré en 15 minutos". Estaba cerrando la puerta cuando aparcó su coche y le dije que me tenía que ir a recoger a mi hijo del colegio pero que no me llevaría más de 15 minutos volver a casa. Entonces aquel joven rubio me dijo:
-"No importa señora, tengo llave!!!" (pensé que lo iba a matar).
-"Perdone pero preferiría estar en casa mientras usted hace su trabajo, de modo que si no le molesta podría esperarme hasta que regrese de nuevo?".
- "Está bien. Iré a otra casa mientras tanto"
- "Muchas gracias"

  Al final vino a las 4.30. Educadamente se descalzó al entrar. Comprobó su larga lista, principalmente la alarma antiincendios y echó un vistazo a toda la casa para asegurarse que no habíamos derribado ninguna pared. Se fue con un
-"Gracias por tener la casa tan bien mantenida y ordenada"
-"Esta es nuestra casa ahora y nos gusta estar cómodos"
- "Sí, así es como debería ser pero, créame, algunas personas viven en un desorden permanente. No lo puedo entender pero esa es la cruda realidad".
Quien sabe lo que este hombre habrá visto por ahí...

lunes, 12 de octubre de 2015

Lesson 54. I should have gone to rehab but NHS said No No No!

 That was the sentence written on a paper that she stick on her back. Dressed up as Amy, combed and tattooed like her, made up so similar to her. When it was her turn to perform her "Valerie" she took a bottle of gin and a fake cigarette and staggered towards the improvised stage to sing it gloriously reaching the climax when she pretended to be so drunk and unable to remember the lyrics. She was enormous, hilarious, brilliant. The perfect tribute to her fellow worker who was celebrating along with many others colleagues his retirement after 23 years working at the Surgery.

 Unbelievable way to say goodbye. I read on the invitation card: fancy dress and karaoke party. Theme: pop stars. The Village Hall in Tinwell look like a vintage parade of singers mainly from the seventies and eighties: Elvis Presley, ABBA, Freddy Mercury, Bananarama, Spice Girls, Kiss.....
I was astonished since I arrived there and saw the scene. Somebody told me: "yes, these are the kind of people that you work with....you must think we are all mad". "NOOOOOO, you are just English people". Great fun, fantastic home made buffet, plenty of drinks and live music. I can't ask for more. There was emotional speeches, some gifts, lots of laughs and some stories which is better to keep confidential.

 For the first time I've enjoyed a genuine English binge and I can ensure they know how to have fun without a pinch of embarrassment. They, and this is remarkable, know how to make you feel comfortable, the only foreigner among forty people. I dared to sing "I will survive" (really appropriate, don't you think so?) and "Macarena" at the end of the night. What does the lyrics say? they asked me.....Ummmm....Enjoy your body and have fun cos your body is made to enjoy a lot (OMG!!!!)

 By the way, the fake Amy is now at the south of Spain trying to find the real Macarena. Good luck, Amy, enjoy your holiday.
 Esa era la frase que llevaba escrita en un papel pegado a su espalda. Disfrazada de Amy, peinada y tatuada como ella, maquillada tan parecida a ella. Cuando llegó su turno para representar su "Valerie" cogió una botella de ginebra y un cigarrillo de imitación y se fue tambaleándose hacia el improvisado escenario para cantarla gloriosamente alcanzando el punto culminante cuando fingía estar tan borracha que no podía recordar la letra. Estuvo apoteósica, graciosísima, brillante. El perfecto homenaje a su compañero de trabajo que junto a otros muchos colegas celebraba su jubilación tras 23 años de trabajo en el Centro de Salud.

 Increíble modo de decir adiós: leí en la invitación: fiesta de disfraces y karaoke. Tema: estrellas del pop. El local de Tinwell parecía un desfile anticuado de cantantes de los setenta y ochenta principalmente: Elvis Presley, ABBA, Freddy Mercury, Bananarama, Spice Girls, Kiss... Estaba atónita cuando llegué y vi el panorama. Alguien me dijo: "Sí, este es el tipo de gente con la que trabajas....debes creer que estamos todos locos". "NOOOOOO sólo que sois ingleses". Gran diversión, estupendo bufé casero, mucha bebida y música en directo. No puedo pedir más. Hubo discursos emocionados, algunos regalos, muchas risas y algunas anécdotas que es mejor mantener en secreto.

 Por primera vez he disfrutado de una auténtica juerga inglesa y puedo asegurar que saben cómo pasarlo bien sin una pizca de sentido del ridículo. Ellos, y esto es destacable, saben cómo hacerte sentir a gusto, la única extranjera entre 40 personas. Al final de la noche me atreví a cantar "I will survive" (muy adecuado, no os parece?) y "Macarena". Qué dice la letra? me preguntaban.....Ehhhh
... dale a tu cuerpo alegría que tu cuerpo es pa darle alegría (MADRE MIA!!!)

 Por cierto, la supuesta Amy está ahora mismo en el sur de España tratando de encontrar a la auténtica Macarena. Buena suerte, Amy, felices vacaciones.

viernes, 9 de octubre de 2015

Lesson 53. National Trust

 There is a foundation called National Trust (NT) which is in charge to look after the Great Britain´s heritage including houses, gardens, mills, coastline, forests, castles, nature reserves and more. It was founded in the latest 1800 and now a huge amount of volunteers (more than 50.000) work for it performing so many different tasks such as working as a room guide, attending the box offices, leading all kind of activities, helping the gardening team...

 Paying around 100 pounds (for a family of two adults and their children or grandchildren under 18) you will became a member for a year. It gives you the right to visit with no additional payment all the NT properties during that year. Depending on the places two or three visits will amortise your investment.

 We have visited some of them. The last one, a well-kept farm not far from home called Woolsthorpe Manor, the birthplace and family home of Sir Isaac Newton where during the pest plague year and Cambrigde University closed, he came back home and spent time making the first reflecting telescope and split light into rainbow colours. Interesting place specially for little scientists which can get involved and try on several experiments and discoveries at the Sciences Centre in another building next to the family house. The inspiring apple tree is placed in the garden, that one which the genius saw the apple falling down from while he thought over the planets movement.

 It also exist the English Heritage. A different association which brings together other historic places (over 400) and it has similar features.

 Will anyone interested in improving his knowledge about the country resist to such a tempting opportunity? It's not my case indeed.

 Hay una fundación llamada Consorcio Nacional encargada de cuidar del patrimonio de Gran Bretaña incluyendo casas, jardines, molinos, litoral, reservas naturales y más. Fue fundada a finales de 1800 y ahora una enorme cantidad de voluntarios (más de 1500) trabajan para él desempeñando muy distintas tareas tales como trabajar de guía de salas, atender las taquillas, liderar todo tipo de actividades, ayudar en trabajos de jardinería...

 Pagando alrededor de 100 libras (para una familia de dos adultos y sus hijos o nietos menores de 18 años) podrás ser miembro durante un año. Ello te da derecho sin coste adicional a visitar todas sus propiedades ese año. Dependiendo de los sitios dos o tres visitas amortizarán tu inversión.

  Nosotros hemos visitado algunas de ellas. La última una granja bien conservada no muy lejos de casa llamada Woolsthorpe Manor, lugar de nacimiento y casa familiar de Sir Isaac Newton donde volvió y pasó tiempo fabricando el primer telescopio reflectante y separó la luz blanca en los colores del arco iris mientras estaba cerrada la universidad de Cambridge por la plaga de peste. Lugar interesante sobre todo para los pequeños científicos que pueden involucrarse e intentar diversos experimentos y descubrimientos en el Centro Científico en un edificio anexo a la casa. El inspirador manzano se encuentra en el jardín, aquel del que el genio vio caer la manzana mientras cavilaba sobre el movimiento de los planetas.

 Existe también el "Herencia Inglesa", una asociación diferente que agrupa otros lugares históricos (más de 400) de similares características al "Consorcio Nacional".

 Alguien interesado en mejorar su conocimiento del país resistirá tan tentadora oportunidad? Desde luego no es mi caso.

martes, 22 de septiembre de 2015

Lesson 52. The dentist

 Everybody knows that dental check-ups are expensive. Nevertheless they can be up to 40% cheaper if you belong to the NHS dental care assistance. Consequently everyone apply for it but there is a long waiting list at any  NHS Dental Practice and by the time you are approved you will probably have needed some assistance. Anyway it is worth a try unless you are one of the wealthy ones. Despite the premises above my family and I were just admitted in two months time after applying and I received a call phone for a first visit.

 My dentist is an Iranian doctor and he is really kind,
- Is your surname German?
- Not at all, it's Spanish
- Uh, I love Spain, I've been there recently...I went to Barcelona, very nice city (he doesn't know that apparently they don't want to be Spanish, although they are at the moment) but your name is German isn't it?
- I'm afraid again not.
and I had to explain to him that story about the German Car Company owner's Spanish wife  and the reason to name the Company with a Spanish name.
He asked me a few general questions, examined and scanned my teeth and he added showing me the X-ray on the screen
-You can see a shadow underneath this filling, I don't know what is but it's worrying me a bit. I'd suggest to remove it and see what is in it.
-What do you mean with "feeling"? (how embarrassing it's not knowing the specific terms) Is it when you have a partially black tooth and then it's removed and it's put a silver or white thing on it??
-BINGO!
And that is the way I've learnt the meaning of fillings (sounds like feelings), cavities, gum and others in less than fifteen minutes.
- You should also go to the hygienist as soon as possible

 A few days later I had my dental hygiene and a practical lesson to clean my teeth properly using a false teeth and an electronic toothbrush. The hygienist also recommended me to use dental floss and repeating the hygiene in three months time because I had lots of tartar and she couldn't remove it completely.
- Mercy, your gums are not happy
- Really?? I tried to reply her while my mouth was open
 Sometimes I allow other people to call me Mercy when it's so difficult to pronounce my name for them.
 That's the matter with the dentists, after you start going they grab you for ever


 Todo el mundo sabe que las revisiones dentales son caras. Sin embargo pueden ser hasta un 40% más baratas si perteneces al sistema nacional de salud para la atención odontológica. Por lo que todo el mundo la solicita pero la lista de espera es muy larga en cualquier Clínica dental asociada al NHS y para cuando eres admitido probablemente habrás necesitado alguna consulta. en cualquier caso merece la pena el intento a no ser que seas uno de los adinerados. A pesar de las premisas anteriores mi familia y yo fuimos admitidos en sólo dos meses tras solicitarlo y recibí una llamada telefónica para la primera visita.

 Mi dentista es iraní y es muy amable,
-Su apellido es alemán?
-No que va, es español
-Ah, me encanta España, he estado allí recientemente...fui a Barcelona, una ciudad muy bonita (él no sabe que por lo visto no quieren ser españoles, aunque de momento lo son). Pero su nombre sí es alemán, verdad?
-Me temo que no.
Y tuve que explicarle esa historia sobre la mujer española del propietario de la Compañía de coches alemana y la razón para ponerle un nombre español a la misma.
Me hizo algunas preguntas generales, examinó mis dientes e hizo unas radiografías y añadió mostrándome la imagen de la placa en la pantalla:
-Puedes ver una sombra debajo de ese 'filling'. No sé lo que es pero me preocupa un poco. Yo sugeriría retirarlo y ver qué hay dentro.
-Qué quiere decir con 'feeling'?  (qué embarazoso es no conocer bien los términos) Se refiere a cuando tienes un trozo de muela negro y entonces te lo quitan y en su lugar ponen una cosa blanca o de plata?
-BINGO!
Y así es como he aprendido el significado de empastes (suena igual que sentimientos), caries, encías y otros en menos de quince minutos.
-Deberías ir también a hacerte una limpieza dental tan pronto como puedas.

Unos días más tarde me hice la limpieza dental y tuve una clase práctica de cómo cepillarme los dientes adecuadamente usando una dentadura postiza y un cepillo eléctrico. La higienista también me recomendó utilizar seda dental y repetir la limpieza en tres meses porque tenía mucho sarro y no pudo eliminarlo del todo.
-Mercy, tus encías no están bien
-En serio?? trataba de responder yo con la boca abierta
A veces dejo que me llamen Mercy si les resulta muy difícil pronunciar mi nombre.
Esto es lo que pasa con los dentistas. Una vez que empiezas te agarran para siempre.



lunes, 21 de septiembre de 2015

Lesson 51. Welcome back!

 After this neither son long nor so hot English summer, which just flew as it usually happens when your activity level is very high, I mean, starting my job at a local Surgery, moving house again and happily receiving several visits from relatives and friends; I realize that we have just successfully met our first year abroad and we are full of energy (thanks three sunny and warm Spanish weeks) to face the second one.

 Now that we have definitely settled in so well and we have been able to built what we feel our new home, now that we have made some new friends and we also can understand a little bit more this lifestyle and culture, even we are getting used to it... Now it is time to have some fun!

 Why not trying on new experiences? I am interested in exploring the countryside, particularly the surrounding Natural Parks. I even bought a pair of hiking boots last week...I would love to socialize a little bit more, specially with the locals and I bet it is going to be easier after I got my job. There is no need for rushing. I am sure it is not getting longer to know my colleagues better. I am also keen on visiting new places. It would be inexcusable to live here and not going on little (or not so little) trips along the Green Country.

 We will see what we can do this second year. Certainly it is being an extraordinary adventure and a unique living experience which it will remain for ever.

 Thank you for being there, my dearest friends, I am so glad to resume my blog again!!! See you soon!!!

 Tras este ni tan largo ni tan cálido verano inglés que pasó en un suspiro como suele pasar cuando tu nivel de actividad es muy alto, es decir, comenzar a trabajar en un centro de salud local, mudarnos de nuevo de casa y recibir gratamente algunas visitas de amigos y familia; me doy cuenta que acabamos de cumplir nuestro primer año en el extranjero y estamos llenos de energía (gracias a las tres semanas cálidas y soleadas en España de sol) para encarar el segundo.

 Ahora que estamos definitivamente asentados y hemos sido capaces de construir lo que sentimos como nuestro nuevo hogar, ahora que hemos hecho algunos nuevos amigos y que podemos entender algo más esta cultura y estilo de vida, incluso nos estamos acostumbrando a ella... Ya es hora de divertirse un poco!

 Por qué no probar nuevas experiencias? Estoy interesada en explorar la campiña, especialmente los parques naturales de los alrededores. Me he comprado incluso unas botas para caminar por el campo la semana pasada... Me encantaría socializar un poquito más, sobre todo con los ingleses y apuesto que va a ser más fácil después de haber conseguido trabajo. No hay por qué correr. Estoy segura de que no tardaré en conocer mejor a mis compañeros. Me interesa también visitar sitios nuevos. Sería imperdonable vivir aquí y no hacer pequeñas (o no tan pequeñas) escapadas por el País Verde.

 Veremos qué podemos hacer este segundo año. Lo que es seguro es que está siendo una aventura extraordinaria y una experiencia vital única que permanecerá para siempre.

 Gracias por estar ahí, queridos amigos, estoy tan contenta de retomar de nuevo mi blog!!! Nos vemos pronto!!!

viernes, 19 de junio de 2015

Lesson 50. Where there is a blame, there is a claim

As I suspected, complaining is an incredibly extended practise among the Brits. I declare it after gathering a few facts which inevitably have led me to this point.
Clue number 1: since I can remember I have been taught to write complaint letters in the different English courses which I have taken part in.
Clue number 2: complaint letters are ALWAYS one of the required exercises within the English writing tests.
Clue number 3 (and the definitive one): there is a saying in this respect to my surprise and it says "Where there's a blame, there's a claim".

Of course "a claim/complaint book is available at the dispossal of the customer who requires it" is a well-known legend by everybody in any civilized country, but in this one the people is particularly keen on use it at any time and repeatedly.

If an English goes out for dinner and, for example, in his taste the soup had a weird savour, or found the meat a little bit tough or overcooked, he'll with no doubt ask for the famous book and immediately the Manager will compensate him as best as he can to avoid a complaint letter, so dire for the business and he might offer him a free meel the next week.

Nevertheless in a dress shop it can be even more atonishing because the possible reasons to complaint list is huge and utterly incredible. I'll give you some examples: " the shop assistant laught at me, she said I was fat", "the real colour of the shirt is slightly clearer than it appears on the website", "I fell down when I accidentaly slipped because of a banana peel" (which she actually had just dropped-lol). ..and finally the whiny complainer will get the clothes for free.

I guess there must be a legion of complainig experts in the UK. Definitely.
Como sospechaba, reclamar es una práctica muy extendida entre los británicos. Afirmo esto tras recopilar algunos hechos que inevitablemente me han llevado a este punto.
Pista número 1: desde que tengo memoria me han enseñado a escribir cartas de reclamación en los distintos cursos de inglés que he dado. 
Pista número 2: las cartas de reclamación son SIEMPRE uno de los ejercicios obligatorios de los exámenes de inglés escrito.
Pista número 3 (y definitiva): para sorpresa mía existe un dicho al respecto y dice así: "donde haya una culpa, hay una queja" (que yo traduzco muy libremente por "el que no llora, no mama").

Por supuesto "hay un libro de quejas/reclamaciones a disposición del cliente que lo solicite" es una frase bien conocida por todo el mundo en cualquier país civilizado, pero en éste la gente está particularmente interesada en usarlo a la menor ocasión y reiteradamente.

Si un inglés sale a cenar y, por ejemplo, para su gusto la sopa tenía un sabor raro o la carne estaba algo dura o pasada de punto, sin duda alguna pedirá el famoso libro e inmediatamente el encargado le compensará lo mejor que pueda con tal de evitar una reclamación formal, tan nefasta para el negocio y puede que le ofrezca una comida gratis para la siguiente semana. 

No obstante en una tienda de ropa puede ser incluso más sorprendente ya que la lista de posibles razones para reclamar es enorme y completamente increíble. Os daré algunos ejemplos: "la dependienta se rió de mí, dijo que estaba gorda", " el color de la blusa es ligeramente más claro de lo que aparece en la página web", " caí al suelo cuando accidentalmente resbalé con una piel de plátano" (que justamente ella acababa de tirar al suelo-jajaja) y al final el reclamador quejica conseguirá la ropa gratis.

Adivino que debe haber una legión de expertos reclamadores en Reino Unido. Seguro.

viernes, 29 de mayo de 2015

Lesson 49. Let's go for a picnic

British Spring is similar to Andalusian Winter. This is a fact. However sometimes the sun is stronger than the clouds and everybody runs to Recreation park with the kids looking for a warm and nice outdoors afternoon. The days are very long (sunset is over 9 pm yet). The lack of sunlight is now a distant reminiscence and it obviously has a  consecuence in our mood. The field is plenty of coloured flowers, shiny green grass and some flying bugs. You must put up with some rainy days to enjoy this splendorous Nature. I miss the hot days from the South of Spain but I must admit that 15 C degrees allow you to do much more things than 35 C degrees.
Some years ago I won a blanket picnic from a charity raffle, it is a commercial one, made of plastic, nearly a straw mat but it is really useful for that purpose. This one and an old beach bag full of strawberries, biscuits, dry fruits, some juice or water and a diet come for me are enough to spend the afternoon/evening sitting under the big tree with friends at Recreation while the children climb the trees up, play football, ride on the slide or fly a kite.
Specially this half-term week, which I am not in a hurry because my son may go to bed later than usual, I love to stay longer.....as when you are in the beach and people start coming back home but you don't because that is for sure the best time to be there. Lying on your back, just looking up the sky.
La primavera británica es parecida al invierno andaluz. Esto es un hecho. Sin embargo a veces el sol es más fuerte que las nubes y todo el mundo corre al parque Recreation con los niños en busca de una agradable y cálida tarde al aire libre. Los días son muy largos (la puesta de sol es ya pasadas las 9 de la noche). La falta de luz solar es ahora un recuerdo lejano y ello obviamente tiene consecuencias en nuestro estado de ánimo. El campo está lleno de flores de colores, césped verde brillante y algunos insectos voladores. Debes soportar algunos días de lluvia para disfrutar de esta espléndida naturaleza. Echo de menos los días calurosos del sur de España pero debo admitir que 15 grados C te permiten hacer muchas más cosas que 35.
Hace algunos años me tocó una manta de picnic en una rifa benéfica, es una de publicidad, hecha de plástico, casi una esterilla pero es muy útil para este propósito. Esto y una vieja bolsa de playa llena de fresas, galletas, frutos secos, algún zumo o agua y una cola light para mí son suficientes para pasar la tarde/noche sentada bajo el árbol grande con amigos en Recreation, mientras los niños se suben a los árboles, juegan al fútbol, montan en el tobogán o vuelan una cometa.
Sobre todo en esta semana de vacaciones de mitad de trimestre que no tengo ninguna prisa porque my hijo se puede ir a la cama más tarde de lo normal, me encanta quedarme más tiempo.....como cuando vas a la playa y la gente empieza a volverse a casa pero tú no porque con total seguridad es el mejor momento para estar allí. Tumbada de espaldas, mirando al cielo.

lunes, 18 de mayo de 2015

Lesson 48. The interview

I had never done a job interview before. I was lucky to find my first job at the Spanish NHS quite young and although I´ve moved from a position to other many times, it never was necessary.
Around March I knew by accident that there was a nurse vacancy in a local Health Centre. There was no advert about it on the NHS job website but I decided to write a cover letter and deliver it personally along with my CV at the reception. Next day I received a call from the Practice Manager who wanted me to have an informal meeting because he and the Nursing Manager had been really impressed with my background in Spain and they was interested in knowing me just to talk about it.
That meeting was held in a pretty relaxed atmosphere. We were speaking about our movement into the UK, my professional experience, the cultural differences between our countries, the language, our settling in here and things like that..... At the end I asked them if they was looking for a nurse, because I have such a vague information about it. Yes, they was in need for a nurse, but they still hadn't find the suitable person. I hadn't got my PIN number from the NMC by then, so they were so  kind to invite me to contact them again when I had my acreditation and they could see an employment opportunity for me then.
It's been a long journey to get the bloody PIN number. At least it has seemed to me. A month and a half later I got it shortly after the Health Centre adverted the position openly on the NHS website. Seeing the advertisement and the nearing deadline it was a little bit stressful, until I finally received the desired certificate just in time. So I applied for the vacancy and I had a proper interview last week. I was nervous for my still little fluent speaking but I felt absolutely confindent about my professional skills and my long nursing experience and background. So I was there, dressed in smart clothes, discreet make up and smily face; ready for the battle as I were an senseless teenager. It was fifty minutes of questions from three staff members, the typical for a job interview according to normal practice: introduce yourself, strengths and weaknesses, why do you want to work there, updating, previous experience, ideal features in a work team inyour opinion, and after some pretended cases to solve. I could explain myself quite good, they nodded in agreement, they even tried to speak slowly for me. The feeling was absolutely fantastic and I said goodbye with  some repeated thank you and a "I really hope to see you all again".
On Friday evening I received THE CALL. They are happy to give me an opportunity as part-time advanced practice nurse at their Centre, which fits perfectly with my current situation and needs.
I'm more than happy. It's easy to find a job as a nurse in the UK, but I was applying for a Senior position, I'm in my forties and I don't control the language. I am very pleased.
Next time more and better.
Nunca había hecho una entrevista de trabajo antes. Tuve suerte de encontrar mi primer trabajo en la Sanidad Pública Española bastante joven y aunque he cambiado de puesto en numerosas ocasiones, nunca fue necesario.
Sobre marzo supe de casualidad que había una vacante de enfermera en un centro de salud del pueblo. No había anuncio en la página web del NHS pero decidí escribir una carta de presentación y entregarla personalmente junto con mi CV en el mostrador de administración. Al día siguiente recibí una llamada del Director del Centro que quería tener una reunión informal conmigo porque tanto él como a la Directora de Enfermería se habían quedado realmente impersionados con mi trayectoria en España y estaban interesados en conocerme sólo para hablar de ello. Aquella reunión se celebró en un ambiente bastante distendido. Estuvimos hablando sobre nuestro traslado a Reino Unido, mi experiencia profesional, las diferencias culturales de los dos paises, el idioma, qué tal nos habíamos instalado aquí y ese tipo de cosas... Al final les pregunté si estaban buscando una enfermera ya que yo tenía una información muy vaga al respecto. Sí, necesitaban una enfermera pero aún no habían encontrado una persona adecuada para el puesto. Yo aún no estaba colegiada por aquel entonces, así que fueron tan amables de invitarme a contactar con ellos nuevamente cuando tuviera la colegiación y entonces podrían mirar una oportunidad de empleo para mí.
Ha sido un largo viaje conseguir la maldita colegiación. Así me lo ha parecido al menos. Un mes y medio más tarde la conseguí, poco después de que el Centro de Salud anunciara el puesto abiertamente en la página web del NHS. Ver el anuncio y que la fecha límite para solicitar el empleo se acercaba fue un poco estresante, hasta que finalmente recibí el ansiado número de colegiada justo a tiempo. De modo que solicité el empleo y tuve mi entrevista formal el pasado miércoles. Estaba nerviosa por mi aún escasa fluidez en el inglés hablado, pero estaba muy segura con respecto a mis habilidades profesionales y mi larga experiencia y trayectoria como enfermera. Así que allí estaba yo, vestida elegantemente, discretamente maquillada y amplia sonrisa; dispuesta a la batalla cual adolescente insensata. Fueron cincuenta minutos de preguntas que me hacían tres miembros del equipo directivo, las típicas para una entrevista de trabajo según lo habitual en estos casos: presentarse una misma, fortalezas y debilidades, por qué quieres trabajar allí, cómo haces para actualizarte, experiencia previa, características ideales en un equipo de trabajo según tu punto de vista, y después algunas preguntas de supuestos casos para resolver. Pude explicarme bastante bien, ellos asentían como que estaban de acuerdo, incluso trataban de hablar despacio en deferencia a mí. La sensación fue absolutamente fantástica y me despedí dando las gracias repetidamente y con un "Realmente espero verles de nuevo".
El viernes por la tarde recibí LA LLAMADA. Están felices de darme una oportunidad en su centro a tiempo parcial como enfermera avanzada, lo cual casa perfectamente con mi actual situación y necesidades. Estoy supercontenta. Es fácil trabajar de enfermera en el Reino Unido, pero yo estaba solicitando un puesto de enfermera Senior, estoy en mi cuarentena y no domino el idioma. Estoy encantada.
La próxima vez más y mejor.

martes, 5 de mayo de 2015

Lesson 47. Nibbles & giggles

When I tell you about the hundreds of events organised because of charity I don't lie or exaggerate neither. Last Saturday I was invited to a raising evening for MacMillan (a cancer support foundation) at Wendy's home, one of our PTA mothers. A fantastic opportune moment to meet new people or have a relaxing chatting side-by-side you may contribute a little for a worthy cause.We were asked to bring some drinks and grant a few pennies (or the equivalent you spend in a night out). I have no idea how often that kind of event is held or wether this girl usually does it. What I can assure is that we spent a very nice time and everybody was really friendly, charming and kind. After a cup of wine, which helps to break the ice, the talk became an interesting views exchange and two drinks later everybody was giggling and maybe some secrets were revealed!!!
At certain ages it's not easy to make new friends, even to meet new people beyond just vaguely knowing your neighbors or some school parents. Everyone has already his well built circle of friends. I firmly believe that making friends not only requires quite time but also similar interests, likes or conditions to let the people share their experiences and  points of view.
As most of you already know, I am a very sociable person. I can't understand the world individually. My friends have a special significance in my life and although it may seems odd I've never stopped to add new and good friends which it has become me hugely rich. I hope to keep on the same road.
Anyway, many thanks to all my friends: the oldest, the newest and the ones who remain to be come... Cheers!





http://www.ineedtext.com/FoodBlog/wp-content/uploads/2010/03/Farmers-Market-070-449x337.jpg

Cuando os cuento los cientos de acontecimientos que se organizan por una causa benéfica no miento ni tampoco exagero. El sábado pasado me invitaron a una velada para recaudar fondos para MacMillan (una fundación de apoyo a los pacientes de cáncer) en casa de Wendy, una de las madres de nuestra asociación de padres. Una fantástica oportunidad de conocer gente nueva o tener una charla relajada a la vez que una puede colaborar algo con una buena causa. Nos pidieron llevar algo de beber y donar algunos peniques (o el equivalente a lo que te gastas cuando sales una noche). No tengo idea de con qué frecuencia se celebra este tipo de evento o si esta chica suele hacerlo. Lo que puedo asegurar es que lo pasamos muy bien y todo el mundo fue muy amigable, simpático y amable. Tras una copa de vino, que ayuda a romper el hielo, la conversación se transformó en un interesante intercambio de opiniones y dos bebidas más tarde todos teníamos la risa tonta y quizá incluso se desvelaron algunos secretos!!!
A cierta edad no es fácil hacer nuevos amigos, ni siquiera conocer gente nueva más allá del superficial trato con los vecinos o algunos padres del colegio. Todo el mundo tiene ya su círculo de amigos bien construido. Creo firmemente que hacer amigos no sólo requiere bastante tiempo sino también intereses similares, gustos o circunstancias que les permitan compartir sus experiencias y puntos de vista.
Como la mayoría de vosotros ya sabéis, soy una persona muy sociable. No puedo entender el mundo individualmente. Mis amigos tienen un especial significado en mi vida que me ha hecho inmensamente rica. Espero seguir por el mismo camino.
En cualquier caso, muchas gracias a todos mis amigos: los más antiguos, los más recientes y los que quedan por llegar... Salud!

viernes, 1 de mayo de 2015

Lesson 46. Bank Holiday

1st of May, work day festivity in all Europe, with the exception of U.K. "We are different", they say when you point it them out. In return, they have a bank holiday on 4th May, Monday. Why? because they are worth it. There is no apparently reason for British bank holidays. Please, note that every "bank holiday", and there are quite a few, are always Monday. This is not a coincidence. As they are not guided by religious festivities, every year these days are moved at the convenience of the calendar, in a form that bank holidays are spread over the year as appropiate; with a few exceptions such as Christmas day, New Year's day, Good Friday or the Queen's birthday. Even Saint George's day, the patron saint of England, wasn't a holiday. Many cars and houses sported proudly the English flag that day, and there were some celebrations: military parades, sports events, official acts, etc. However everybody went to work.
The fact of enjoying a holiday Monday, in most cases, has some advantageous. One of them is to assure two (for the Saturday workers) or three (for the weekdays workers) holiday days in a row. Other is to avoid holiday days in the middle of the week, which apparently decreases the companies' productivity.
What I asked for Christmas this year was a calendar. I had been going blindfold until that time. Now I am still taken unaware by some "bank holidays" but, at least, I cannot complaint. Next one, apart from 4th May, is on 25th May, again Monday. Perfect: we have visitors for that long weekend!!!! Hopefully we have a proper Spring weather by then. Looking forward to seeing you, our dearest friends.



Primero de Mayo, fiesta del día del trabajo en toda Europa, con excepción de Reino Unido. "Somos diferentes", dicen ellos cuando se lo haces notar. A cambio tienen un día festivo el 4 de mayo, lunes. ¿Por qué? porque ellos lo valen. No hay razón aparente para los festivos en Gran Bretaña. Por favor, nótese que cada "bank holiday", y hay unos cuantos, caen siempre en lunes. Esto no es casualidad. como no se rigen por fiestas religiosas, cada años estas fiestas se mueven según convenga al calendario, de manera que los días festivos se reparten por todo el año como mejor venga; con muh pocas excepciones, como el día de Navidad, el día de Año Nuevo, Viernes Santo y el cumpleaños de la Reina. Incluso San Jorge, el día del patrón de Inglaterra no fue festivo. Muchos coches y casas lucieron orgullosamente la bandera inglesa aquel día y hubo algunas celebraciones: desfiles militares, eventos deportivos, actos oficiales, etc. Pero todo el mundo fue a trabajar.
El hecho de disfrutar de un lunes festivo, en la mayoría de los casos, tiene algunas ventajas. Una de ellas es asegurar dos (para los que trabajan los sábados) o tres (para los que trabajan de lunes a viernes) días seguidos de fiesta. Otro es evitar días de fiesta en mitad de la semana, que según parece disminuyen la productividad de las empresas.
Lo que pedí este año por Navidad fue un almanaque. Había ido a ciegas hasta ese momento. Ahora aún me cojen por sorpresa algunos "bank holidays" pero al menos, no me puedo quejar. El siguiente, aparte del 4 de mayo, es el 25 de mayo, también lunes. Perfecto: ¡¡¡¡esperamos visita para ese largo fin de semana!!!! Espero que tengamos un tiempo realmente primaveral para entonces. Estamos deseando veros queridos amigos.

lunes, 13 de abril de 2015

Lesson 45. Teacher's rest, mother's pest

Eighteen holiday days for children in Easter but not for parents, except for four days that we used for a short visit around South of England. One even come to be arosen whether Herod has been historically judged too much hardly, when besides, the weather might have been quite improvable, specially the first week. At the end of the half-term, you should be think how your kids are going to spend their next half-term mornings, because you have only six weeks to look for new activities, apply and pay for them. The offer is wide.....sports, dancing, spy experience, detective experience, theatre, crafts, puppets, cinema, lego workshop....however none of them is a bargain, some of them are in great demand or they're only operative for one or two hours, so mother's mornings become a sort of race against the clock in a crazy and desperate attempt to avoid your son too much telly and computer games instead betting for creativity, exercise and relationships with other children. I wonder how I`m going to manage everything where I get a job? (ideally with a part-time job, of course).
My requirements for allowing my son a playground afternoon have decreased a lot. I don't mind cold, even a slight rain. We only refuse an outside afternoon if there is a pouring rain or the wind blows great guns, and it is mainly because his mother can't read her book. We usually spend a couple of hours after lunch at the recreation ground or til one of my snot becames a stalagmite. That's the point to come back home. Fortunately the days are already getting  much longer, and the Spring seems to come shyly. Locals joyfully sports their summer clothes (10ºC and sunny it's fairly good for no socks and short sleeves). I'd love to dare doing the same but the stalagmite is still hanging from my nose.
Tomorrow the schoolchildren take up their lessons again. Blessed them. As a last leisure but a bit cultural activity we've been to the library to return some books and to borrow new ones, incredibly full of people, and of course the customary visit to the playground. Happy child, relaxed mum.
Dieciocho días de vacaciones escolares en Semana Santa, pero no para los padres, salvo cuatro días que aprovechamos para una corta visita por el sur de Inglaterra. Una incluso llega a plantearse si Herodes ha sido demasiado severamente juzgado por la historia, cuando además, el tiempo podría haber sido bastante mejorable, sobre todo la primera semana. Al final de las vacaciones de mitad de trimestre debes empezar a pensar cómo tus niños van a pasar las mañanas del siguiente periodo vacacional, ya que sólo tienes seis semanas para buscar nuevas actividades, solicitarlas y pagar por ellas. La oferta es amplia... deportes, baile, técnicas de espionaje y detectives, teatro, manualidades, marionetas, cine, taller de lego...sin embargo ninguna de ellas es una ganga, algunas están muy demandadas o sólo duran una o dos horas, de modo que las mañanas para las madres se convierten en una especie de carrera contrarreloj en un locoo y desesperado intento por evitar a tu hijo demasiada tele o juegos de ordenador y en cambio apostar por la creatividad, el ejercicio y las relaciones con otros niños. Me pregunto cómo voy a arreglármelas con todo cuando consiga un tragajo (sería ideal con un trabajo a tiempo parcial, claro).
Mis exigencias para permitir a mi hijo una tarde en el parque han disminuido muchísimo. Ya no me importa el frío ni incluso una ligera lluvia. Sólo desistimos de una tarde al aire libre si llueve a cántaros o hace un viento huracanado, y principalmente es porque su madre no puede leer su libro. Normalmente pasamos un par de horas después de comer en el parque o hasta que uno de mis mocos se convierte en estalagmita. Ese es el punto en el que volvemos a casa. Por suerte los días se están alargando mucho y la primavera parece que llega tímidamente. Los paisanos lucen alegremente sus ropas de verano (10 ºC y sol es suficientemente bueno para quitarse los calcetines y llevar manga corta). Me encantaría atreverme a hacer lo mismo pero la estalagmita aún cuelga de mi nariz. Mañana los escolares retoman sus clases. Benditos sean. Como última actividad de ocio pero algo cultural hemos ido a la biblioteca a devolver unos libros y llevarnos algunos nuevos, increiblemente llena de gente, y por supuesto la acostumbrada visita al parque. Niño feliz, mamá relajada.

miércoles, 25 de marzo de 2015

Lesson 44. Please, hold on the line

Freshly every time I had to phone anybody I suffered from panick attacks, cold sweating and I did a sort of training before the call. Many times I'd rather to send an email if the issue could be solved that way despite a phone conversation. Nevertheless beyond a certain point it's better to seize the bull by the horns. A telephone conversation might be a crazy adventure. Firstly the sound quality is worst, you can not look at the other person's mouth, which I usually do in a face-to-face talk and you have to dispense with all the body language information. The first time I was able to resolve something by phone I was very proud of myself.
Whether you have to deal with a public body's interlocutor it becomes a tough task. It's even worst when there's no one at the other end of line but a recorded message "you are calling to the NMC, if you want to apply for an assessment press 1, if you want to make a payment press 2, if you want to renew your license press 3....." and the instructions speech keeps for five minutes when you can not remember what number has to be pressed. Luckily at last you hear (while you give thanks to Heaven), "IF YOU WANT TO SPEAK TO AN OPERATOR, PLEASE HOLD ON THE LINE". Your hopes fall down when the same voice also says: "We are sorry, at this moment all the operators are busy, you are on the queue position 18, as soon as possible you' ll be served. Please hold on the line. Thank you."
What do you mean with position 18???. I'm not hanging on until the Day of the Judgement. I have a life, Mrs. Tinned Voice. Whereas she carry on with her refrain "you are on the queue position 17". OK, you win!!!, I hang the washing (position 15), make the beds (position 14), fill a form (position 12), go on Facebook (position 10), chat on whatsapp (position 8), I'm thirsty -better a beer, I'm going to need it and I'm worth it! (position 7), I write down onions and cheese on the shopping list (6), my right ear is hot and red (5), I water the flowerpot that my son gave me on Mother's Day (4), I open a crisps pack and now my fingers are greasy (great!) ..... I'm finishing the pack when a real person speaks on the other side of the phone: "my name is Katelyn Robson, may I help you?". She caught me off-guard. I swallow the last crisp and I miraculously don't gag on it.  I have to speak up because she doesn't hear me well. "What about if you hang up and try a new call?" ARE YOU JOKING, aren't you???. Listen carefully Katelyn, I'm not ringing off,  neither you. I'll shout if it's necessary.
Suddenly the line was cut off.
Have another beer, I tell myself.
No hace mucho tiempo cada vez que tenía que llamar a alguien por teléfono me daban ataques de pánico, sudores fríos y hacía una especie de entrenamiento previo a la llamada. Muchas veces prefería enviar un correo electrónico si se podía resolver el asunto de ese modo en vez de una conversación telefónica. Sin embargo llegado un momento es mejor coger el toro por los cuernos. Una conversación telefónica puede ser una aventura muy loca. En primer lugar la calidad del sonido es peor, no puedes mirar la boca de la otra persona, lo cual yo suelo hacer en una conversación cara a cara y tienes que prescindir de toda la información del lenguaje corporal. La primera vez que fuí capaz de resolver algo por teléfono me sentí muy orgullosa.
Si tienes que lidiar con un interlocutor de un organismo público, se convierte en una dura tarea. Incluso es peor cuando al otro lado del teléfono no hay nadie sino un mensaje grabado "está usted llamando al NMC, si quiere solicitar una valoración pulse 1, si quiere gestionar un pago pulse 2, si desea renovar su licencia pulse 3..." y el discurso con las instrucciones continúa 5 minutos más cuando ya no puedes recordar qué número has de pulsar. Menos mal que al final oyes (mientras das gracias al Cielo) "SI DESEA HABLAR CON UN OPERADOR POR FAVOR NO CUELGUE". Tus esperanzas se derrumban cuando la misma voz añade: "Lo sentimos, en este momento todos los operadores están ocupados, usted se encuentra en el puesto18 de las llamadas en espera. Será atendido tan pronto como sea posible. Por favor no cuelgue. Gracias".
¿¿¿Qué significa puesto 18???. No voy a esperar hasta el día del Juicio Final. Yo tengo una vida, Sra. Voz Metálica. Mientras ella sigue con el estribillo "está en el puesto 17". ¡¡¡De acuerdo, tú ganas!!! Tiendo la colada (puesto 15), hago las camas (puesto  14), relleno un formulario (puesto 12), me meto en Facebook (puesto 10), chateo por el whatsapp (puesto 8), tengo sed -mejor una cerveza, la voy a necesitar y me lo merezco!!(puesto 7), apunto cebollas y queso en la lista de la compra (6), mi oreja derecha está caliente y roja (5), riego la maceta que me ha regalado mi hijo por el día de la Madre (4) abro un paquete de patatas fritas y ahora mis dedos están pringosos (genial!)...me estoy acabando el paquete cuando alguien real habla al otro lado del teléfono: "Mi nombre es Katelyn Robson, en qué puedo ayudarle?" Me ha pillado desprevenida. Me trago la última patata y milagrosamente no me atraganto. Tengo que elevar el tono de voz porque no me oye bien. "¿Que le parece si cuelga e intenta una nueva llamada?". ESTÁ USTED DE BROMA, no??. Escuche con atención, Katelyn, no voy a colgar ni usted tampoco. Gritaré si es necesario.
De repente la línea se corta.
Tómate otra cerveza, me digo a mí misma.